Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: From_Omsk on 30 March 2026, 01:26:33
-
Если говорить о пунктуации русского языка в целом, то у меня она ассоциируется со школой больше, чем орфографии. Хотя и эта ассоциация уже достаточно давно сильно затерлась. Когда-то она была ооооочень сильной.
Русская орфография весьма непроста, но, наверное, пунктуация для меня сложнее. Думаю, что я владею ей очень хорошо, и это уже проверялось не раз. Причем владею я ей сейчас, похоже, лучше, чем в школьные годы. Похоже, уже через некоторое время после окончания школы знания, полученные в ней по пунктуации РЯ, стали оживать в большей степени, чем в процессе обучения. Кроме того, я не раз уже гораздо позднее школы читал и изучал правила русской пунктуации. Так вот, владею я ей, как мне кажется, весьма неплохо. Но все равно есть места, где встречается явная неоднозначность, есть контринтуитивные для меня места. И подчас такие, что вот ну нормально понятт на 100%, чем же руководствоваться, лично я не могу. А также те, где вроде бы все очевидно, а оказывается, что писать надо иначе.
Украинской пунктуации все это тоже касается, потому что она или идентичная, или очень похожая.
-
Холіварна тема: в російській орфографії справді при вкладенні лапо́к використовуються два їх види (напр., «Форма „квадрата“ кругла»)? За всю школу бачив таку заморочку лише в англійських текстах у підручниках англійської мови, але там і лапки́ іншої форми.
-
Холіварна тема: в російській орфографії справді при вкладенні лапо́к використовуються два їх види (напр., «Форма „квадрата“ кругла»)? За всю школу бачив таку заморочку лише в англійських текстах у підручниках англійської мови, але там і лапки́ іншої форми.
Це питання типографської традиції (https://www.google.com.ua/books/edition/%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/SmcjQaSHxF8C?hl=uk&gbpv=1&dq=%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%B8&pg=PA12-IA57&printsec=frontcover), а не пунктуації.
А взагалі, використання лапок завжди дуже залежало від технічних можливостей, тому найчастіше користувалися правилом: закриваюча одного типу завжди в кінці одна («Далі за „Аполлон“» = «Далі за «Аполлон»).
-
Проблема може бути у відсутності потрібних символів у шрифті, але від руки можна виводити які завгодно закарлючки, у т.ч., лапки́ двох, трьох чи більше типів. Знову ж, нас учили писати лапки лише одного типу.
-
Я не могу поверить в то что украинские правила пунктуации такие же :)
-
Русская пунктуация создавалась одними задротами для других, нормальные люди ей не пользуются. :uo:
-
Русская пунктуация создавалась одними задрлтами для других, нормальные люди ей не пользуются. :uo:
да, именно так
-
Я не могу поверить в то что украинские правила пунктуации такие же :)
Я не могу точно сказать, что они идентичные, но сходство однозначно близко к полному.