Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Романские языки => Испанский => Topic started by: cetsalcoatle on 12 October 2025, 07:45:56
-
Почему именно perdonar? :what?
-
Почему именно perdonar? :what?
Perdonar la vida букв. «простить жизнь», т.е. простить все прегрешения жизни или в переносном смысле «отмазать от ответственности». А как по-другому сказать?
-
Perdonar la vida букв. «простить жизнь», т.е. простить все прегрешения жизни или в переносном смысле «отмазать от ответственности». А как по-другому сказать?
Apiadar?
В английском тоже не особо понимаю смысл spare the life. :dunno:
-
Apiadar?
Это «вызывать жалость» емнип.
В английском тоже не особо понимаю смысл spare the life. :dunno:
«Сохранить жизнь»: Lord, please, I ask you with all my heart, as Your servant, if You'll spare the life of my boy.