Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Окололингвистические обсуждения => Topic started by: Владимир on 22 August 2025, 17:47:30

Title: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 22 August 2025, 17:47:30
«В Китае десятки специальностей, связанных с иностранными языками, ликвидируются. В школах акцент делают на изучение ИИ.

В июле 2025 года Факультет иностранных языков Хэбэйского университета опубликовал объявление о том, что с 2026 года планируется прекратить набор аспирантов по специальности «Устный перевод с английского и японского языков».

В 2025 году такие китайские вузы, как Хунаньский педагогический университет, Уханьский университет и Шаньдунский университет, последовательно объявили о прекращении набора докторантов по специальности «Русский язык и литература».

В настоящее время более 100 университетов по всему Китаю отказались от иностранных языков в программах бакалавриата.

ChatGPT стал переломным моментом.

В эпоху искусственного интеллекта нужно не массовое владение иностранными языками, а штучные специалисты с академическими знаниями в этой области.

Проблему можно описать как «переизбыток специалистов низкого уровня и нехватку профессионалов высокого уровня». Хотя многие выпускники обладают базовыми навыками аудирования, говорения, чтения, письма и перевода, лишь немногие действительно владеют языком и обладают специализированными знаниями.

Министерство образования Китая в прошлом году опубликовало рекомендации об усилении образования в области искусственного интеллекта в начальных и средних школах.

Предлагается, что

— учащиеся младших классов начальной школы сосредоточатся на восприятии и теории использования технологий ИИ,
— учащиеся старших классов начальной школы и младших классов средней школы — на понимании и применении технологий ИИ,
— учащиеся старших классов — на создании проектов и приложений с использованием ИИ.»

https://tgstat.ru/channel/@daokedao/40410
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Leo on 22 August 2025, 20:18:14
«Нельзя так с переводчиками» (с)
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 22 August 2025, 21:44:04
«Нельзя так с переводчиками» (с)
Я иногда почитываю переводы Гейне ижевского юберзетцера на новобазаре. Он там приводит сравнения своего творчества с ChatGPT. В большинстве случаев последнее лучше, на мой взгляд.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: pitonenko on 22 August 2025, 21:54:57
Каспаров, и тот интеллекту продул
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Leo on 23 August 2025, 00:09:50
Я иногда почитываю переводы Гейне ижевского юберзетцера на новобазаре. Он там приводит сравнения своего творчества с ChatGPT. В большинстве случаев последнее лучше, на мой взгляд.
так вы про переводчиков или про специалиста по переводам Гейне ? :)
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: bvs on 23 August 2025, 01:57:42
Я иногда почитываю переводы Гейне ижевского юберзетцера на новобазаре. Он там приводит сравнения своего творчества с ChatGPT. В большинстве случаев последнее лучше, на мой взгляд.
Так у чатгпт перевод не стихотворный, смысл сравнивать.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: cetsalcoatle on 23 August 2025, 06:57:56
«В Китае десятки специальностей, связанных с иностранными языками, ликвидируются. В школах акцент делают на изучение ИИ.

В июле 2025 года Факультет иностранных языков Хэбэйского университета опубликовал объявление о том, что с 2026 года планируется прекратить набор аспирантов по специальности «Устный перевод с английского и японского языков».

В 2025 году такие китайские вузы, как Хунаньский педагогический университет, Уханьский университет и Шаньдунский университет, последовательно объявили о прекращении набора докторантов по специальности «Русский язык и литература».

В настоящее время более 100 университетов по всему Китаю отказались от иностранных языков в программах бакалавриата.

ChatGPT стал переломным моментом.

В эпоху искусственного интеллекта нужно не массовое владение иностранными языками, а штучные специалисты с академическими знаниями в этой области.

Проблему можно описать как «переизбыток специалистов низкого уровня и нехватку профессионалов высокого уровня». Хотя многие выпускники обладают базовыми навыками аудирования, говорения, чтения, письма и перевода, лишь немногие действительно владеют языком и обладают специализированными знаниями.

Министерство образования Китая в прошлом году опубликовало рекомендации об усилении образования в области искусственного интеллекта в начальных и средних школах.

Предлагается, что

— учащиеся младших классов начальной школы сосредоточатся на восприятии и теории использования технологий ИИ,
— учащиеся старших классов начальной школы и младших классов средней школы — на понимании и применении технологий ИИ,
— учащиеся старших классов — на создании проектов и приложений с использованием ИИ.»

https://tgstat.ru/channel/@daokedao/40410
Так это не новость, то что переводчики нахер никому не нужны я знал ещё когда поступал на бакалавриат. :dunno:

Однако всем этим чатам до нормального перевода как до Луны. :what?

Однако я своим детям категорически запрещу на ин.яз поступать. :no:
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Kurt on 23 August 2025, 07:32:43
ЧатГпт переводит лучше Гугла, кто заметил?
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Tanuki-san on 23 August 2025, 10:10:21
Так как я напрямую работаю в этой области, то у меня есть обоснованное мнение по этому поводу. Да, переводчики в стиле «как пройти до библиотеки» не нужны. Но доверять переводить что-то серьезное, техническое ИИ просто безответственно и даже опасно, например в области медицины. Вы правда хотите доверить переводы диагнозов и методов лечений машине, которая плюёт на контекстное значение слов? :negozhe:

И насчет ЧатГПТ - его считаю особо вредным, потому что он умеет прекрасно завуалировать свое отстойное качество красивым текстом. Т.е. если Гугл криво перевел, то это часто видно по нескладному тексту, то в ЧатГПТ человек, который не шарит в теме, будет под ложным впечатлением, что всё прекрасная маркиза, потому что текст складный.

Я уже приводил пример, когда я спросил ЧатГПТ о правилах постановки ударения в окситанском. Он выдал абсолютный бред, но очень складный, прямо медом помазанный. И при анализе стало очевидно, что ИИ запуталось в трех значениях французского слова «accent»: ударение, акцент и диактрика на гласной. И это пример довольно незамысловатого запроса
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Bhudh on 23 August 2025, 11:20:32
А ChatGPT знает слово «диактрика»?
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 23 August 2025, 11:30:58
Да, переводчики в стиле «как пройти до библиотеки» не нужны.
Об этом и речь, у меня просто кликбейтный заголовок :)

Но доверять переводить что-то серьезное, техническое ИИ просто безответственно и даже опасно, например в области медицины. Вы правда хотите доверить переводы диагнозов и методов лечений машине, которая плюёт на контекстное значение слов? :negozhe:
Специальный текст всегда переводится в два этапа: сначала человек, знающий язык, текст переводит, а потом специалист в данной области этот текст редактирует.
Поэтические тексты часто переводятся как подстрочники, на основании которых уже другой человек (который вообще может не знать языка оригинала) составляет поэтический текст на другом языке.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 23 August 2025, 11:35:26
Так у чатгпт перевод не стихотворный, смысл сравнивать.
Поэзия заключается не только в рифме и размере:

Я поэт, зовусь Незнайка.
От меня вам балалайка!
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Bhudh on 23 August 2025, 12:01:29
Несколько переводов через GoogleTranslate одного известного припева, через 3 сверхпопулярных языка:
Quote from:
Белый лебедь в пруду качает упавшую звезду, и я приношу тебя в этот пруд.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: alant on 23 August 2025, 12:39:11
Брату переводил какой-то документ за дорого специальный нотариус. И с помощью ИИ там обнаружилась грубачя ошибка.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 23 August 2025, 12:47:08
Брату переводил какой-то документ за дорого специальный нотариус. И с помощью ИИ там обнаружилась грубачя ошибка.
Видимо, ИИ лучше владел терминологией, чем специальный нотариус :)
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Владимир on 23 August 2025, 12:53:13
Несколько переводов через GoogleTranslate одного известного припева, через 3 сверхпопулярных языка:
Quote
Белый лебедь в пруду качает упавшую звезду, и я приношу тебя в этот пруд.
Мне GoogleTranslate выдал через цепочку рус. → англ. → франц. → исп. → рус.:
«И белый лебедь в пруду качает упавшую звезду, в этом пруду, куда я тебя отведу».
Тут основная проблема в переводе предлога «на», хотя сами носители ломают копья как правильно: «в Украине» или «на Украине» :)
Хотя IRL такие переводы не нужны, максимум это переводы с английских переводов с редких языков.

Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: From_Omsk on 23 August 2025, 13:16:16
Как человек непосредственно из сферы переводов скажу, что пока, скорее всего, далеко до того, чтобы переводчики не были нужны. В том числе и переводчики "как дойти до библиотеки". Ситуация УЖЕ изменились, и частично переводчики-люди заменены ИИ и различными программами. Они будут и дальше заменяться, и скажем, лет через десять, вероятно, вытеснение будет гораздо более широкое. Это и правда вопрос не далёкого будущего, а относительно ближайшего. Однако пока что переводчик-человек нужен в большинстве ситуаций, особенно, когда ситуация хоть немного отклоняется от предполагаемого развития. Не говоря о более сложных, специализированных переводах.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: From_Omsk on 23 August 2025, 13:17:27
Я иногда почитываю переводы Гейне ижевского юберзетцера на новобазаре. Он там приводит сравнения своего творчества с ChatGPT. В большинстве случаев последнее лучше, на мой взгляд.

Он из Ижевска? Я не знал или забыл. Достаточно хороший поэт и неплохой переводчик. Вам, скорее, не нравится не качество его перевода, а его предпочтения в переводах.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: 2Easy on 23 August 2025, 18:29:27
ЧатГпт переводит лучше Гугла, кто заметил?
GPT может приврать, так что ему меньше доверия. Называется горе от ума - умнее, чем ИИ от Гугла, но из-за этого ненадежен.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: DarkMax on 24 August 2025, 16:19:31
ШІ непогано робить утилітарний переклад, але стилістика йому досі не дається. Ну, й він часто губить важливі дрібниці.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: cetsalcoatle on 24 August 2025, 21:03:24
Поэзия заключается не только в рифме и размере:

Я поэт, зовусь Незнайка.
От меня вам балалайка!

I'm a poet, I'm Dunno.
Here's my banjo, take it though!
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: Bhudh on 24 August 2025, 21:10:42
«I am Dunno», а то в размер не попадает.
Title: Re: Переводчики больше не нужны?
Post by: cetsalcoatle on 24 August 2025, 21:18:11
Я думал у него ударение на втором слоге, тогда да – I am Dunno.