Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Уральские языки => Прибалтийско-финские языки => Topic started by: Yougi on 16 May 2025, 13:09:27
-
вот есть (а есть ли?) такое редкостное финское слово, как makkura, что в переводе на русский должно означать "жопа".
Как я понимаю, оно праугрофинское, учитывая названия той же жопы на марийском и эрзянском.
В общеупотребительных современных словарях оно отсутствует; в диалектном словаре финского https://kotus.fi/sanakirjat/suomen-murteiden-sanakirja/ присутствует наречие olla makkurissa, по значению примерно соответствующее olla perseessä; я сам слыхал его пару раз в жизни в детстве от местных петрозаводских финнов и помню, что оно даже было в каком-то словаре 60-х годов издания - поэтому, собственно, я его и знаю (в отличие от гугля, который, соответственно, не ).
Так вот, есть ли у многоуважаемого олла что сказать по предмету?
ЗЫ о существовании подобного слова в карельском и вепсском мне ничего не известно
-
Так вот, есть ли у многоуважаемого олла что сказать по предмету?
Мокш. мукоро значит собственно «седалище», т.е. то, на чём сидят и связано с эрз. и мокш. мукорь «чурбан, пень, подпорка». Соответствие фин. makkura выглядит сомнительно с т.з. фонетики (фин. не конечному /a/ обычно соответствует морд. /a/).