Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: cetsalcoatle on 10 April 2025, 21:14:12
-
Как оно звучало бы в славянских, *roktъ ? :what?
PS
Могло оно быть когнатом к слову *rokotъ? ???
Его связывают с *rek-, однако семантика "медвежий рёв" > "рёв" выглядит очень логично.
-
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/irśtwā́ˀ (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/irśtwā́ˀ)
Оно?
-
Как оно звучало бы в славянских, *roktъ ? :what?
*ворс или *ерс.
-
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/irśtwā́ˀ (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/irśtwā́ˀ)
Оно?
Оно :yes: Лит. irštva «берлога», в славянских медведь мог быть вроде **ирсъ.
-
https://en.wiktionary.org/wiki/irštva#Lithuanian (https://en.wiktionary.org/wiki/irštva#Lithuanian)
Inherited from Proto-Balto-Slavic *irśtwā́ˀ, from Proto-Indo-European *h₂ŕ̥tḱos. Priorly thought to be akin to ši̇̀rtva by metathesis, from ši̇̀rtas, from šérti, ultimately uncertain.
Ну, і про можливість всілякої метатези не забуваємо.
-
https://en.wiktionary.org/wiki/irštva#Lithuanian (https://en.wiktionary.org/wiki/irštva#Lithuanian)
Ну, і про можливість всілякої метатези не забуваємо.
Тут проблема в том, лит. irštvа впервые встречается в словаре А. Юшкевича (1904) и отсутствует в исторических источниках и диалектных словарях.
-
Тут проблема в том, лит. irštvа впервые встречается в словаре А. Юшкевича (1904) и отсутствует в исторических источниках и диалектных словарях.
это слово совсем не берлога, а скорее логово какой-то гадости типа змей или насекомых жутких. Так же говорят об обителях демонов или наркоманов
-
это слово совсем не берлога, а скорее логово какой-то гадости типа змей или насекомых жутких. Так же говорят об обителях демонов или наркоманов
"гадюшник" :)
-
"гадюшник" :)
вы считаете, что навозные жуки живут в гадюшнике? ;D
-
Ну они же гады, если по-библейски считать.
Если по-древнеегипетски, там, конечно, за называние скарабея гадом можно было и в рабство огрести.
-
это слово совсем не берлога
В "Dabartinės lietuvių kalbos žodynas" ерунда написана?
irštvà (3) lokio žiemos guolis
https://ekalba.lt/dabartines-lietuviu-kalbos-zodynas/ir%C5%A1tva?i=4e93793b-5cd1-4af0-9653-1cec0f60d96f
-
В "Dabartinės lietuvių kalbos žodynas" ерунда написана?
https://ekalba.lt/dabartines-lietuviu-kalbos-zodynas/ir%C5%A1tva?i=4e93793b-5cd1-4af0-9653-1cec0f60d96f
возможно, у кого-то - но это ни в моем словоупотреблении, ни среди людей, которых я знаю. Нормальное слово для берлоги - guolis (это от gulėti - типа «лежанка»), а irštva для меня ассоциируется только со всякой ползуче-пресмыкающейся мерзостью
-
*ворс или *ерс.
Я смог сходу найти только один пример на *rC- → ерC: *h₁r̥ǵʰ- → *jьrzati → ёрзать, да и то он не особо надежный.
-
Если по-древнеегипетски, там, конечно, за называние скарабея гадом можно было и в рабство огрести.
Не гад, так God.
God'юшник ≈ пантеон