Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Романские языки => Испанский => Topic started by: cetsalcoatle on 24 February 2025, 22:21:54

Title: Estafador
Post by: cetsalcoatle on 24 February 2025, 22:21:54
Я раньше не задумывался о связи с глаголом "estofar".

Как произошло такое семантическое развитие?
Title: Re: Estofador
Post by: Чайник777 on 25 February 2025, 07:23:56
И что же это значит?
Title: Re: Estofador
Post by: Владимир on 25 February 2025, 07:50:01
Как произошло такое семантическое развитие?
«Украшать» → «обойщик»  :dunno:
Title: Re: Estofador
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2025, 08:25:30
И что же это значит?
«Украшать» → «обойщик»  :dunno:
У него значение "тушить" (готовка), а "estafador" -мошенник.
Title: Re: Estofador
Post by: Владимир on 25 February 2025, 08:47:40
У него значение "тушить" (готовка)
А-а, это другой глагол, родственный ит. stufare «греть; тушить (готовить)» (< нар.-лат. extūpāre).

а "estofador" -мошенник.
«Нагреть» → «обмануть»?  ???
Title: Re: Estofador
Post by: Tanuki-san on 25 February 2025, 10:41:37
вообще-то слово estafador образовано от estafa. Причем тут  estofador растопщик, кочегар - тайна за семью печатями :lol:
Title: Re: Estofador
Post by: Владимир on 25 February 2025, 10:58:25
Estafador тут не при чём, это я перепутал испанский и португальский :) По-португальски estofador «обойщик, обивщик», от ст.-франц. estoffer «украшать».
Title: Re: Estofador
Post by: Tanuki-san on 25 February 2025, 11:46:23
У него значение "тушить" (готовка), а "estofador" -мошенник.
это не вы перепутали, Владимир ;D
Title: Re: Estofador
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2025, 20:14:24
вообще-то слово estafador образовано от estafa. Причем тут  estofador растопщик, кочегар - тайна за семью печатями :lol:
Спасибо, исправил. :yes: