Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: cetsalcoatle on 15 February 2025, 08:05:32
-
А есть ли русинский язык как таковой? :what?
Каждый из его вариантов может претендовать на статус отдельного языка.
Они отличаются друг от друга в той же мере, что и русинский от украинского.
История украинского языка начинается с западнорусского письменного языка, а с чего начинается история русинского языка? ???
-
Думаю, история украинского идёт от древнерусского
-
А есть ли русинский язык как таковой? :what?
Конечно, у него есть код по ISO и он является одним из официальных языков Воеводины.
Каждый из его вариантов может претендовать на статус отдельного языка.
Это спорный вопрос, сейчас существует три литнормы русинского языка, пока Закарпатская область входила в состав Чехословакии, существовала ещё одна литнорма.
Они отличаются друг от друга в той же мере, что и русинский от украинского.
Отличаются меньше.
-
Вроде в США ещё норма есть :)
-
Ну, балканська русинська доволі самобутня.
-
А что выделяет русинские из украинских диалектов? :what?
Например, фишка украинского о/е > і, фишка белорусского - всегда твёрдое "р".
Какая фишка чисто русинская?
-
А что выделяет русинские из украинских диалектов? :what?
Например, фишка украинского о/е > і, фишка белорусского - всегда твёрдок "р".
Какая фишка чисто русинская?
Чисто русинская фишка — наличие [i] («i»), [ɪ] («и»), [ɤ] («ы»), что отличает русинский не только от восточнославянских, но и славянских вообще.
-
А что выделяет русинские из украинских диалектов? :what?
Например, фишка украинского о/е > і, фишка белорусского - всегда твёрдок "р".
Какая фишка чисто русинская?
унгаризмы в тех краях что под мадьярами были. слышал эттерем (ресторан) утлевел (паспорт) и т д
-
унгаризмы в тех краях что под мадьярами были. слышал эттерем (ресторан) утлевел (паспорт) и т д
В этом русинский похож на словацкий, там тоже бытовые унгаризмы есть: belčov «колыбель», čižma «сапог», korbáč «плеть». В части восточно-словацких диалектов под влиянием венгерского вместо [x] произносят [h], muha вместо mucha.
-
В этом русинский похож на словацкий, там тоже бытовые унгаризмы есть: belčov «колыбель», čižma «сапог», korbáč «плеть». В части восточно-словацких диалектов под влиянием венгерского вместо [x] произносят [h], muha вместо mucha.
под влиянием венгерского и словацкого русинский мог перенять разделение на долгие и краткие гласные, но вероятно в основном не перенял
-
под влиянием венгерского и словацкого русинский мог перенять разделение на долгие и краткие гласные, но вероятно в основном не перенял
В восточно-словацком диалекте, который контактировал и продолжает контактировать с русинским, долгих гласных нет в отличие от литязыка и других диалектов.
-
В восточно-словацком диалекте, который контактировал и продолжает контактировать с русинским, долгих гласных нет в отличие от литязыка и других диалектов.
в сборнике славянские языки восточнословацкий держат за отдельный язык
-
в сборнике славянские языки восточнословацкий держат за отдельный язык
бо в цій мові багато східнослов'янських елементів
сама вона також відома як слов'яцька
а носії - слов'яки
https://en.wikipedia.org/wiki/Slovjak_movement
https://sk.wikipedia.org/wiki/Slovjaci
https://sk.wikipedia.org/wiki/Sloviaci
-
бо в цій мові багато східнослов'янських елементів
сама вона також відома як слов'яцька
а носії - слов'яки
https://en.wikipedia.org/wiki/Slovjak_movement
https://sk.wikipedia.org/wiki/Slovjaci
https://sk.wikipedia.org/wiki/Sloviaci
дякую. цікаво. не знав про слов'яків :)
-
бо в цій мові багато східнослов'янських елементів
Там было больше польского влияния вроде аффрикатизации палатальных смычных или фиксации ударения на втором слоге с конца.
-
Конечно, у него есть код по ISO и он является одним из официальных языков Воеводины.
Это спорный вопрос, сейчас существует три литнормы русинского языка, пока Закарпатская область входила в состав Чехословакии, существовала ещё одна литнорма.
В довоенной Чехословакии было две ли нормы русинских языка?
-
Лемковщина Пряшевщина, Закарпатье и Воеводина
-
Только тогда русинских не было. Формы русского языка. :)
-
Кстати, гуцульский диалект относят к русинскому?
-
Кстати, гуцульский диалект относят к русинскому?
конечно :)
-
Только тогда русинских не было. Формы русского языка. :)
смотря на сколько удаления допустить нормы . Так может оказаться что русский форма польского :)
-
Не, сама идея русинского языка появилась у властей Венгрии во вторую мировую. До того норма велась от старой письменности, лишь частично замусориваясь народной речью.
-
Не, сама идея русинского языка появилась у властей Венгрии во вторую мировую. До того норма велась от старой письменности, лишь частично замусориваясь народной речью.
вроде с 19 века уже пользуют
-
Кстати, гуцульский диалект относят к русинскому?
конечно :)
Разное попадалось. В тридцатых гуцулы запали на украинский, а в Румынии вроде их считают отдельной национальностью, соответственно и пособия для них издают.
-
Разное попадалось. В тридцатых гуцулы запали на украинский, а в Румынии вроде их считают отдельной национальностью, соответственно и пособия для них издают.
так во всех странах издают где на них говорят
-
В ЧССР использовали стандартный украинский.
-
В ЧССР использовали стандартный украинский.
в определенный отрезок времени
-
1952-1990
-
1952-1990
позже имхо это инициатива Хрущева была
-
У академика Дзюбы почерпнул, "Интернационализм чи русификация". Он советскую власть ругал, чехословацкую хвалил.
-
Кстати, гуцульский диалект относят к русинскому?
Диалект закарпатских гуцулов отнотсят, прикарпатских - нет. Аналогично с бойковским диалектом.
-
Лемковщина Пряшевщина, Закарпатье и Воеводина
Вопрос, как может в одном государстве быть две лит.нормы одного языка?
-
В довоенной Чехословакии было две нормы чехословацкого языка. :)
-
Вообще Словакия и Закарпатье формально тогда были разными автономиями.
И больше использовался там русский язык, в старорежимной орфографии.
-
У Греции было две формы
-
У Греции было две формы
вы бы не высказывались о том, в чем ничего не понимаете :fp :fp
-
вы бы не высказывались о том, в чем ничего не понимаете :fp :fp
Вы хотите, чтобы т. Питоненко заткнулся навеки? :)
-
Мне понимать не обязательно.
Могу ссылку найтить на справочник "Страны мира" за год так .....
-
:D
Вы хотите, чтобы т. Питоненко заткнулся навеки? :)
:D :D
-
Мне понимать не обязательно.
Могу ссылку найтить на справочник "Страны мира" за год так .....
надо уметь не только ссылки кидать, но и понимать, что по ним написано :negozhe: Если в стране диглоссия, то очевидно, что языка два, а не один
-
а где одно?
а две нормы запросто, возьмите хоть Норвегию
А какое второе?
А еще примеры?
-
А какое второе?
А еще примеры?
Две литнормы армянского.
-
Две литнормы армянского.
в Армении?
-
в Армении?
Изначально литнормы армянского в Российской и Османской империи, теперь литнорма армян Армении и армян диаспоры. В Армении западноармянский признаётся равным восточноармянскому, но в школе изучают лишь последний, конечно.
-
Две литнормы армянского.
взагалі-то східновірменська і західновірменська вважаються окремими мовами
-
взагалі-то східновірменська і західновірменська вважаються окремими мовами
Почему? Они взаимопонятны, можно посмотреть на YouTube, как один из участников диалога говорит на западно-, а другой на восточноармянском, носители и того и другого считают себя одним народом.
-
А какое второе?
А еще примеры?
в Боснии Герцеговине три разные формы одного языка
-
Изначально литнормы армянского в Российской и Османской империи, теперь литнорма армян Армении и армян диаспоры. В Армении западноармянский признаётся равным восточноармянскому, но в школе изучают лишь последний, конечно.
В каком виде функционирует западноармянский: вывески, газеты, телевидение?
-
в Боснии Герцеговине три разные формы одного языка
Политически это разные языки.
-
В каком виде функционирует западноармянский: вывески, газеты, телевидение?
З.л.я. пользуются во всех сферах общения внутри общины: в общественных, религиозных, воспитательных, культурных, благотворительных, спортивных и др. организациях, в прессе, на радио- и телевизионных каналах общины.
-
Две литнормы армянского.
между ними затруднено понимание, трудно это считать двумя нормами «одного» языка
-
в Боснии Герцеговине три разные формы одного языка
это несерьезно
-
между ними затруднено понимание, трудно это считать двумя нормами «одного» языка
Нет никакого затруднения, армянские передачи транслируются телеканалом армянской общины Лос-Анджелеса.
-
Сколько носителей З.Л.Я. в Армении?
-
Сколько, это ответить невозможно. Но есть.
И в России живут. В Ростове, Краснодарском крае.
-
Интересно, румын Киркоров владеет западным?
-
Политически это разные языки.
политически все языки разные
-
Странно что докторам филологических наук не преподают элементарную логику и культуру общения. ::)
доктор не приехал, доцент приехал ;D
-
вы понимаете, что тарашкевица и наркомовка различаются только расстановкой «ь» в словах типа сьнег/снег, причем фонетически оно и даже звучит идентично?
Не только, там и лексика отчасти другая, и отражение заимствований и т.п. По сути полноценные варианты литязыка.
-
Это всего лишь своды орфографических правил.
Остальное мозговая таракановщина.
-
Это всего лишь своды орфографических правил.
Остальное мозговая таракановщина.
Каким орфографическим правилом вы объясните разницу в клясычны - класiчны?
-
Не обижайтесь. :drink
він звичний :D
-
Это всего лишь своды орфографических правил.
Остальное мозговая таракановщина.
Каким орфографическим правилом вы объясните разницу в клясычны - класiчны?
Этим самым.
-
Этим самым.
Это не вопрос орфографии, так как и произношение тоже разное.
-
Этим самым.
Это не вопрос орфографии, так как и произношение тоже разное.
Озвучивание иностранных заимствований. Какой нормальный человек станет произносить такие дурацкие слова
-
Озвучивание иностранных заимствований. Какой нормальный человек станет произносить такие дурацкие слова
Ну, вообще-то такое произношение ближе к оригиналу. :negozhe:
-
Ну, вообще-то такое произношение ближе к оригиналу. :negozhe:
К польскому, да.
-
Озвучивание иностранных заимствований. Какой нормальный человек станет произносить такие дурацкие слова
Вы же сейчас написали слово нормальный, стало быть, и произнести это слово смогли бы.
-
По теме:
Южнорусинский модифицировали как отдельный язык?
-
По теме:
Южнорусинский модифицировали как отдельный язык?
если тот, что в Воеводине то да
-
Ближе к теме. Богобоязненные есть тут?
Сказывают, что отец Сидор с Ужгороду проповеди толкает на русинском. Так ли это?
-
В каком виде функционирует западноармянский: вывески, газеты, телевидение?
Язык западной диаспоры.Это не вопрос орфографии, так как и произношение тоже разное.
Етер/ефір. Фетишизація запозичень не робить окрему мову.
-
Озвучивание иностранных заимствований. Какой нормальный человек станет произносить такие дурацкие слова
Вы же сейчас написали слово нормальный, стало быть, и произнести это слово смогли бы.
Орфографы сказали, вот и произношу. Но русскими командовать бесполезно, они всё говорят, не как написано.
-
Но русскими командовать бесполезно, они всё говорят, не как написано.
Сказки не рассказывайте, СРЛЯ — прибежище прескриптивизма-граммарнацизма :lol:
-
Я вот произношу как написано, но никого не знал, кто делает так же.
-
Язык западной диаспоры.
Речь была об Армении.
-
В Армении дофига потомков переселенцев 19 в., беженцев от геноцида и из послевоенной репатриации. Другой вопрос, насколько этот язык сберегается.
-
А что собственно не так в моём примере выше?
Датский язык с норвежским произношением и словами.
Рассмотрим русский язык с украинским произношением и словами.
"Кот живёт в доме" - меняем слова и произношение на украинские.
"Кiт живе хатi" - это украинский язык в чистом виде, а не украинизированный русский. ::)