Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Семитские языки => Topic started by: cetsalcoatle on 01 December 2024, 09:46:27

Title: Джим в масри и лит.яз.
Post by: cetsalcoatle on 01 December 2024, 09:46:27
В египетском арабском, а также, емнип, в йеменском, буква "джим" произносится как "г".

Почему она в литературном арабском произносится как "дж"?
Он ведь вроде как сложился ещё до арабских завоеваний. :what?
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Leo on 01 December 2024, 10:08:18
В египетском арабском, а также, емнип, в йеменском, буква "джим" произносится как "г".

Почему она в литературном арабском произносится как "дж"?
Он ведь вроде как сложился ещё до арабских завоеваний. :what?
такое свойство южносемитских языков
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Tanuki-san on 01 December 2024, 10:11:38
В египетском арабском, а также, емнип, в йеменском, буква "джим" произносится как "г".

Почему она в литературном арабском произносится как "дж"?
Он ведь вроде как сложился ещё до арабских завоеваний. :what?
произошла безусловная палатализация
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Чайник777 on 01 December 2024, 10:12:27
В арабских языках вообще консонантизм нестабильный, только эмфатические s,t и l более-менее никуда не переходят а остальные согласные подвержены многочисленным мутациям  :)
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Tanuki-san on 01 December 2024, 10:19:26
нет «перманентных мутаций» :negozhe: просто палатализация джима вызывает цепную реакцию и основободившийся слог [g] в большинстве диалектов заполняется кафом
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Чайник777 on 01 December 2024, 10:37:43
нет «перманентных мутаций» :negozhe: просто палатализация джима вызывает цепную реакцию и основободившийся слог [g] в большинстве диалектов заполняется кафом
Я о том что далее 'к' может переходить в 'ч' и даже такое происходит: Arabic: ٱلشَّارقَة aš-Šāriqah, Gulf Arabic: aš-Šārja...
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Leo on 01 December 2024, 10:46:22
Я о том что далее 'к' может переходить в 'ч' и даже такое происходит: Arabic: ٱلشَّارقَة aš-Šāriqah, Gulf Arabic: aš-Šārja...
  это не только в арабских но и в арамейских диалектах.
а так да, рассказывал коллеге арабу про Шарджу, а он переспросил, ты про Шарику? я сперва не ухватил
типичное иракское приветствие чиф халач?  :)
Title: Re: Джим в масри и лит.яз.
Post by: Solowhoff on 01 December 2024, 15:56:35
я сперва не ухватил типичное иракское приветствие чиф халач?  :)