Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Литовский => Topic started by: cetsalcoatle on 05 November 2024, 23:43:37
-
Начал недавно читать "Литовские волшебные сказки", встретил там такое, тип "ведьма-колдунья"?
А зачем так, одного слова не достаточно разве?
В детстве у меня был точно такой же вопрос про "гуси-лебеди", мне это просто мозг сломало. Что это за птиц такой дивный? Или у них конфедерация перепончатых?
Судя по их деяниям они выглядели как-то так:
(https://i.pinimg.com/originals/25/aa/de/25aadebb83c5809be9e2283afdf265e8.jpg)
Бо простой гусь или лебедь мальчика никак не утащит.
-
это - рукожопость перевода, потому что эти слова в литовском ни разу ни синонимы. Laumė - это тип мифических существ, думайте (это неточно, но концептуально) как троллиха, эльфиха. А ragana - это вид занятий, кто-то кто занимается черной магией, т.е. может быть и человек, а может и быть мифическим существом типа русалки
-
"Ведьма-колдунья" это мой вариант, значение "фея" в глоссарии тоже вроде есть, но я как-то привык, что феи обычно добрые в сказках. :dunno: т.е. ~получается "злая фея"?
Загуглил, Лайме раньше была богиней родов и земли, т.е. вполне себе литовская Деметра и/или Гера.
Стало быть она превратилась в ведьма/троллиху/фею с приходом христианства?
Ладно, может быть я делаю сильно глубокий анализ сказки и ищу логику там, где её нет, но как старику пришло в голову жениться на каком-то странном существе? Ещё у неё дочери-мутанты - одноглазая, трёхглазая и четырёхглазая - эхо Чернобыля? :lol:
-
ну не совсем, по внешнему виду и по гадостям лауме более всего похожа на греческую нимфу, т.е. полубожество низкого ранга, во мн.ч. и живущее где-то возле воды
-
Т.е. функционально что-то вроде пикси?
-
А как будет сумеречная выедьма (из игры "Герои меча и магии 5"), saulė́lydžio ragana? :what?
-
В детстве у меня был точно такой же вопрос про "гуси-лебеди", мне это просто мозг сломало. Что это за птиц такой дивный?
Это пример копулятивного композита, для славянских языков штука не частая, а в тюркских или ФУ языках встречается на каждом шагу.