Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Литовский => Topic started by: cetsalcoatle on 13 October 2024, 21:53:23

Title: Полупричастия
Post by: cetsalcoatle on 13 October 2024, 21:53:23
Что это такое вообще, аналог деепричастий в русском? :what?
Title: Re: Полупричастия
Post by: Tanuki-san on 13 October 2024, 22:24:45
посмотреть в той же википедии не судьба? :pop:
Title: Re: Полупричастия
Post by: cetsalcoatle on 13 October 2024, 23:01:04
Функционально - обычные деепричастия. :dunno:
Title: Re: Полупричастия
Post by: Tanuki-san on 14 October 2024, 00:16:30
Функционально - обычные деепричастия. :dunno:
а то, что они согласуются в роде и числе, вас не смущает? Что там с согласованием деепричастий?  :smoke: :smoke:
Title: Re: Полупричастия
Post by: Tanuki-san on 14 October 2024, 00:18:39
ещё есть герундий: https://lt.m.wikipedia.org/wiki/Padalyvis
Title: Re: Полупричастия
Post by: cetsalcoatle on 14 October 2024, 02:25:50
а то, что они согласуются в роде и числе, вас не смущает? Что там с согласованием деепричастий?  :smoke: :smoke:
В русском же глагол в прошедшем времени согласуется в роде и чесле - так что ничего удивительного. :dunno:

Обычное причастие в функции деепричастия:

1. Она, смотрящая на небо, мечтала.
2. Она, смотря на небо, мечтала.

Найди 10 отличий, вот первый кейс плюс-минус полупричастие. :)
Title: Re: Полупричастия
Post by: Bhudh on 14 October 2024, 02:35:40
А сохранились бы все краткие формы причастий в русском, сейчас было бы так:
1. Она, смотрящи на небо, мечтала.
2. Он, смотря на небо, мечтал.
Title: Re: Полупричастия
Post by: Tanuki-san on 14 October 2024, 07:16:03
В русском же глагол в прошедшем времени согласуется в роде и чесле - так что ничего удивительного. :dunno:
“глагол“ там только в школьной грамматике, на диахронном уровне там причастие, потому и согласуется
Title: Re: Полупричастия
Post by: Владимир on 14 October 2024, 17:59:53
Функционально - обычные деепричастия. :dunno:
Лучше их называть конвербами, поскольку они обозначают действие, которое выступает в качестве признака другого действия. Обычно на русский переводятся деепричастиями, хотя могут переводиться придаточными предложениями, напр., begdamas «пока он бежал».
Title: Re: Полупричастия
Post by: cetsalcoatle on 14 October 2024, 19:41:30
“глагол“ там только в школьной грамматике, на диахронном уровне там причастие, потому и согласуется
Да, реликт старого перфекта. :yes: А полупричастия разве не являются причастиями на диахронном уровне? :what?
Title: Re: Полупричастия
Post by: Владимир on 14 October 2024, 20:06:51
А полупричастия разве не являются причастиями на диахронном уровне? :what?
Отвечу в стиле Романа  :) Каким балтослав. причастиям соответствует основа inf + -dam-?
Title: Re: Полупричастия
Post by: Tanuki-san on 14 October 2024, 21:12:36
Да, реликт старого перфекта. :yes: А полупричастия разве не являются причастиями на диахронном уровне? :what?
нет, не являются, потому что у них нет категории падежа, в отличие от труъ причастий. поэтому их и называют полупричастиями: почти, но не то :lol: