Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Литовский => Topic started by: cetsalcoatle on 30 September 2024, 05:05:07
-
Встретил такую фразу "я родился", но выглядит как активный залог, как это работает? :what?
-
Глагол gimti является рефлексом нулевой ступени ПИЕ *gʷemt- «ступать, прибывать» (ср. англ. come). В балтийских языках произошло изменение значения: прийти (в этот мир) → родиться. Универсалия, имеющая место во многих языках, как и обратная: уйти (из этого мира) → умереть.
-
Встретил такую фразу "я родился", но выглядит как активный залог, как это работает? :what?
это и есть активный залог, в чем вопрос?
-
это и есть активный залог, в чем вопрос?
Во многих языках пассивный (я родился, I was born, je suis né и т.п.), отсюда и вопрос.
-
Во многих языках пассивный (я родился, I was born, je suis né и т.п.), отсюда и вопрос.
во многих, но не во всех. В венгерском: születtem, в каталонском: jo vaig néixer, испанский: nací…
-
При том, что латинский nāscor-то отложительный.
-
При том, что латинский nāscor-то отложительный.
и что? многие отложительные глаголы стали просто активными: morior, pascor, patior.. чем nascor принципиально другой, особенно от morior?
-
многие отложительные глаголы стали просто активными
В нар. латыни все отложительные глаголы исчезли как класс.
-
В нар. латыни все отложительные глаголы исчезли как класс.
это понятно, я имел в виду, что они не стали возвратными, или преимущественно используемыми пассивно. Есть и обратное явление. Лат. rīdere стало возвратным в испанском: reírse