Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Романские языки => Франкопровансальский => Topic started by: Tanuki-san on 27 July 2024, 10:39:46

Title: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 10:39:46
Вчера я с удивлением узнал такую вещь: ФП - самый оригинальный романский язык по крайней мере в одном отношении. Как известно, все латиноиды делятся на 2 группы: pro-drop (облигаторно опускающие подлежащее-местоимении) и no-drop - принципиально французский, и в этом видят германское влияние.

Оказывается, ФП не принадлежит ни к первой, ни ко второй группе! Местоимение-подлежащее обязательно в 2sg., потому что 2ое и 3ье лица ед.ч. глаголов фонетически совпали, и практически только подлежащее может идентифицировать форму, но необязательно в 3ьем лице. Во мн.ч. подлежащее скорее есть, чем нет, а в 1ом лице ед.ч. его практически никогда нет в немаркированных высказываниях.

Но этом сюрпризы не кончаются. На большой части территории ФП 1sg. ze/ de может заменять 1sg.pl, т.е. что-то в стиле ze avon (вместo no(u) avon) в порядке вещей. Настолько мне известно, такого нет ни в одном другом ие. языке.

Какой же всё-таки волшебный этот мир ФП! >o<
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 11:37:56
Старофранцузский тоже был pro-drop, причём личное местоимения могло быть как в препозиции к глаголу, так и в постпозиции. Норма обязательного употребления приглагольного местоимения устанавливается только в 17 в.
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 12:18:40
Старофранцузский тоже был pro-drop, причём личное местоимения могло быть как в препозиции к глаголу, так и в постпозиции. Норма обязательного употребления приглагольного местоимения устанавливается только в 17 в.
это связано с падением окончаний, которые как известно произносились в ст-фр.
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 12:25:04
это связано с падением окончаний, которые как известно произносились в ст-фр.
Естественно, я какбэ намекал, что германское влияние тут ни при чём.
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 12:44:11
Естественно, я какбэ намекал, что германское влияние тут ни при чём.
мысль не моя, это раз, а два - с чего вы взяли, что «ни при чем»? оно вполне могло влиять на продуктивность нескольких возможных конструкций :negozhe:
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 12:49:45
На большой части территории ФП 1sg. ze/ de может заменять 1sg.pl, т.е. что-то в стиле ze avon (вместo no(u) avon) в порядке вещей.
Да, в лионском и форезском диалектах.

Настолько мне известно, такого нет ни в одном другом ие. языке.
Во ст.-французском не различались формы местоимений 3SG и 3PL: il. В ср.-франц. в мн.ч. появилось окончание -s по аналогии с формой прямого дополнения.
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 12:50:19
мысль не моя, это раз, а два - с чего вы взяли, что «ни при чем»? оно вполне могло влиять на продуктивность нескольких возможных конструкций :negozhe:
Германское влияние в 17 в.?
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 12:50:59
Да, в лионском и форезском диалектах.
не только, есть как минимум в Савойе, возможно и в других местах
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 12:53:36
Во ст.-французском не различались формы местоимений 3SG и 3PL: il. В ср.-франц. в мн.ч. появилось окончание -s по аналогии с формой прямого дополнения.
и каким образом это сравнимо? в ст-фр. фонетически совпали этимологические ожидаемые формы, потом ситуация была разрешена аналогическим выравниванием - явление банальное. ФП ze никоим боком не наследует лат. nōs :negozhe:
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 21:04:55
Кликабельно.
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Tanuki-san on 27 July 2024, 23:14:59
вообще-то не «савойские» диалекты, а говор Эволен в Швейцарии. «cоветские газеты» - они такие :D :D
Title: Re: Оригинальность ФП
Post by: Владимир on 27 July 2024, 23:19:14
вообще-то не «савойские» диалекты, а говор Эволен в Швейцарии. «cоветские газеты» - они такие :D :D
Вы путаете, в романдских диалектах «склонение» сохранялось лишь в артикле.