Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Романские языки => Каталанский => Topic started by: Tanuki-san on 24 July 2024, 09:07:05
-
сегодня встретилось интересное слово collibè [сидеть] на плечах. Этимология очень прикольная: coll шея + i + be овца/ ягненок - из фермерского обычая носить ягнят на шее :down:
-
Ну такое слово можно полжизни прожить и не услышать... Для традиционного уклада когда все усиленно заняты сельским хозяйством это может и актуально а сейчас ну нафиг такие слова...
-
Ну такое слово можно полжизни прожить и не услышать... Для традиционного уклада когда все усиленно заняты сельским хозяйством это может и актуально а сейчас ну нафиг такие слова...
вы не поняли - слово не из «традиционного уклада» и никак несвязано с с/х - оно используется, например, когда детей несут на шее :negozhe: у него этимология с/х, не более
-
сегодня встретилось интересное слово collibè [сидеть] на плечах. Этимология очень прикольная: coll шея + i + be овца/ ягненок - из фермерского обычая носить ягнят на шее :down:
Кстати, интересно что в испанском "i" активно используется в качестве соединительной глассной.
-
Кстати, интересно что в испанском "i" активно используется в качестве соединительной глассной.
В каталанском это не соединительная гласная, а союз :)
Coll («шея») + i («и») + be («ягнёнок»).
-
Совпадение с русским "и" или когнат?
-
Совпадение с русским "и" или когнат?
кат. i из лат. et ??? :-\