Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: Суматранский тигр on 07 March 2024, 08:06:42
-
У меня вопрос к нашим форумчанам, знающим болгарский язык или хотя бы его орфографию.
В каких случаях в болгарском используются буквы "Щ" и "Ь"???
Если точнее - используется ли буква "Щ" вне случаев на месте русского "шт" в заимствованных словах (типа штат - щат и гештальт - гещалт), в каких случаях используется сочетание "ЬО" и пишется ли в современном болгарском языке "Ь" вне этого диграфа???
Также мне хотелось бы спросить, почему в болгарском языке не бывает мягких согласных перед другими согласными и на конце слов, хотя в буквах "Ю" и "Я" оно используется.
-
Если точнее - используется ли буква "Щ" вне случаев на месте русского "шт" в заимствованных словах (типа штат - щат и гештальт - гещалт), в каких случаях используется сочетание "ЬО" и пишется ли в современном болгарском языке "Ь" вне этого диграфа???
Насчёт Щ -- однозначно да. Насчёт ЬО -- НЯЗ да, вне диграфа не используется. Используется диграф в основном в заимствованных словах, но вроде некоторое количество исконных слов тоже есть.
-
Также мне хотелось бы спросить, почему в болгарском языке не бывает мягких согласных перед другими согласными и на конце слов, хотя в буквах "Ю" и "Я" оно используется.
В современном болгарском языке палатализованные согласные исчезают из произношения кроме /j/, бял произносится как [bɪ̯aɫ] куда чаще, чем [bʲaɫ].
-
Современная болгарская кириллица вообще будто бы на коленке собрана. Вместо того, чтобы просто ввести отдельный символ для "о" после мягких, они зачем-то держат "ь" чисто для диграфа "ьо". При этом для /ъ/ после мягких отдельного обозначения вообще нет, а на концах слов его нет и для мягких. Понятно, что это правило вводилось в переходный период для того, чтобы избежать путаницы с немым ером из старой орфографии, но почему бы в таком случае не выбрать "ѫ" вместо "ъ"? Ну такое себе.
-
При этом для /ъ/ после мягких отдельного обозначения вообще нет, а на концах слов его нет и для мягких.
В болгарском палатализованные в конце слова бывают? До реформы 1945 г. писали царь, но произносили как сейчас пишут: цар.
-
Понятно, что это правило вводилось в переходный период для того, чтобы избежать путаницы с немым ером из старой орфографии, но почему бы в таком случае не выбрать "ѫ" вместо "ъ"? Ну такое себе.
И что было бы, ьѫ? Или ѭ? Для частотной буквы такого паукообразного монстра лучше не брать, от руки замучаешься писать.
-
руки замучаешься писать.
Нужно посмотреть старые болгарские тексты. Кажется, там несложно пишется.
-
В начале (https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81) кодификации новоболгарского языка ѭ использовался для всех рефлексов *jǫ, *Cʲǫ:
(https://i.imgur.com/cWu9bnT.png)
Рефлексы *ja и артикли мужского рода после исторических ль, рь, нь, ть писались через я, как и в современном языке.
Потом (https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81) отказались от этой практики в отношении форм настоящего времени глагола из-за их частотности, и начали писать а, я на месте юсов в таких случаях, а ѭ вообще выбросили.
Насчет ьо - оно встречается только в заимствованных словах, в гипокористических формах и вокативах личных имен, а также в некоторых субстандартных словах типа льохман 'зевака, лох' (это экспрессивное стяжение *lixomanŭ, если кому интересно).
В болгарском палатализованные в конце слова бывают? До реформы 1945 г. писали царь, но произносили как сейчас пишут: цар.
Нет, все согласные (кроме ж и ш) отвердевают на конце слога: кон, зет, борба, хвалба и т. д. Ну а в диалектах бывает всякое, конечно: где-то мягкость сохраняется, где-то даже аналогизируется, где-то отвердевание происходит только в инлаутной позиции...
используется ли буква "Щ" вне случаев на месте русского "шт" в заимствованных словах
В болгарском сочетание согласных, обозначаемое этой буквой, является рефлексом праславянских *ť и *šč, поэтому она очень частотная.
-
И что было бы, ьѫ? Или ѭ? Для частотной буквы такого паукообразного монстра лучше не брать, от руки замучаешься писать.
Да хотя бы просто "ь" для симметрии. Да, неэтимологично, но ведь в болгарском и "я" неэтимологично.