Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Литовский => Topic started by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 21:49:24

Title: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 21:49:24
Такие вообще есть в сети? На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 22:00:11
Такие вообще есть в сети? На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:
а с какой целью? в литовском однозначное соотвествие графема > звук, такой словарь бессмыслен, не только "в сети", а вообще по жизни
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 25 February 2024, 22:12:18
На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:

Есть транскрипция на wiktionary
Quote
(dešrà) IPA(key): [d̪ʲɛʃˈrɐ]
(dẽšra) IPA(key): [ˈd̪ʲæ̌ːʃrɐ]
https://en.wiktionary.org/wiki/de%C5%A1ra
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 22:45:36

 IPA(key): [d̪ʲɛʃˈrɐ]
кому-то надо уши прочищать :fp :fp
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 22:47:28
хотя если там дают номинатив dẽšra - всяческих вам успехов пользоваться этим словарем :)) :)) :)) (де Соссюр и Фортунатов в гробу переворачиваются)
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 25 February 2024, 22:58:07
хотя если там дают номинатив dẽšra
Нет, там NOM.SG dešrà.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 25 February 2024, 22:59:10
кому-то надо уши прочищать :fp :fp
Это фонетическая, а не фонематическая транскрипция.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 23:26:04
Нет, там NOM.SG dešrà.
а чем является вторая форма?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 25 February 2024, 23:26:28
Это фонетическая, а не фонематическая транскрипция.
всё равно уши чистить :no:
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 25 February 2024, 23:28:13
а чем является вторая форма?
VOC.SG.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 25 February 2024, 23:29:43
а с какой целью? в литовском однозначное соотвествие графема > звук, такой словарь бессмыслен, не только "в сети", а вообще по жизни
Т.е. "i" между согласным и гласным это всегда смягчение согласного? В литовском нет сочетаний "и" + гласный как в слове "ион", например?

А как быть с долготой гласного, с ударением, как понимать где дифтонг, а где стечение гласных? :what?

Может для носителей словарь и бесполезен, а для изучающих точно лишним не будет.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 26 February 2024, 00:48:46
Т.е. "i" между согласным и гласным это всегда смягчение согласного?
да
 
Quote
В литовском нет сочетаний "и" + гласный как в слове "ион", например?
именно это слово по-литовски jonas, собственно нет проблемы. Если вы намекаете на польские танцы с бубнами, то в таких случаях пишется i + j + гласная, напр. chemija
Quote
А как быть с долготой гласного, с ударением, как понимать где дифтонг, а где стечение гласных? :what?
долгота гласного всегда очевидна, а если она и может быть неочевидна (в случае а/е), то она становится очевидна от вида ударения. Поэтому стандартно литовские словари - с проставленным ударением, которое однозначно показывает долготу.
Quote
Может для носителей словарь и бесполезен, а для изучающих точно лишним не будет.
хватает проставленного ударения, см. выше
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 26 February 2024, 00:49:47
VOC.SG.
и как об этом догадаться?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 26 February 2024, 01:08:30
и как об этом догадаться?
Очень просто, кликнуть на таблицу склонения.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 26 February 2024, 01:10:59
Если вы намекаете на польские танцы с бубнами, то в таких случаях пишется i + j + гласная, напр. chemija
Хм, удобно! :up:
А как читается, "хямья"?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 26 February 2024, 07:04:16
А как читается, "хямья"?

[ˈxʲemʲɪjɐ]
https://de.forvo.com/word/chemija_%5Blt.%5D/#google_vignette
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 26 February 2024, 07:44:40
Хм, удобно! :up:
А как читается, "хямья"?
читается хεмия. сочетания типа «мья» в литовском не существуют, но если очень надо (типа транскрибировать иностранное имя) то запишут в виде Darja
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 27 February 2024, 06:35:36
Спасибо. :)
Lietuvos nacionalinės šventies - "летувос националинес швентиес"?
Или "швянтяс"? :what?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 27 February 2024, 07:08:59
Спасибо. :)
Lietuvos nacionalinės šventies - "летувос националинес швентиес"?
Или "швянтяс"? :what?
Откуда šventies?  :) Там же šventės [ˈʃʲvʲenʲtʲeːs].
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 27 February 2024, 07:35:59
Откуда šventies?  :) Там же šventės [ˈʃʲvʲenʲtʲeːs].
Спасибо.  :)

Предложение взял из книги по литовскому произношению.  :dunno:
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 27 February 2024, 07:48:06
Автор некто «Синёва»? В топку такой учебник, если там такие элементарные ошибки :down:
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 27 February 2024, 08:35:55
Автор некто «Синёва»? В топку такой учебник, если там такие элементарные ошибки :down:
Ага, она самая. :(
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 27 February 2024, 08:46:01
слово šventies не то что падеж неправильный, такая форма вообще не существует ни под каким ракурсом, и такие вещи даже тупой Ворд подчеркивает красным, т.е. книгу элементарно через спеллчек не прогнали :fp :fp
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 27 February 2024, 08:47:59
Откуда šventies?  :) Там же šventės [ˈʃʲvʲenʲtʲeːs].
откуда там узкая [е]? :o
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 27 February 2024, 12:52:14
откуда там узкая [е]? :o
Да, там [ɛ], конечно  :yes:
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Чайник777 on 27 February 2024, 13:28:16
слово šventies не то что падеж неправильный, такая форма вообще не существует ни под каким ракурсом, и такие вещи даже тупой Ворд подчеркивает красным, т.е. книгу элементарно через спеллчек не прогнали :fp :fp
Скорее всего эта Синева просто молодая ещё или наоборот очень старая, заметил что молодёжь обычно игнорирует спелчекеры а бабушки просто не подозревают об их существовании)
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 27 February 2024, 17:44:06
 :bumbum:
Скорее всего эта Синева просто молодая ещё или наоборот очень старая, заметил что молодёжь обычно игнорирует спелчекеры а бабушки просто не подозревают об их существовании)
Книга написана в соавторстве с некто по имени Gintautas Kundrotas.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 27 February 2024, 17:58:31
:bumbum:
Книга написана в соавторстве с некто по имени Gintautas Kundrotas.
он явно не открывал книгу, раз такое прошло.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 27 February 2024, 21:14:07
А ещё я заметил, что в литовском вместо используются аттрибутивных прилагательных используются существительные в родительном падеже,
не "Европейский Союз", а "Европы Союз"; не "балтийские языки", а "балтов языки".

Т.е. прилагательных на -ский как в русском нет вообще, или есть, но используются в других случаях?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Владимир on 27 February 2024, 21:28:34
А ещё я заметил, что в литовском вместо используются аттрибутивных прилагательных используются существительные в родительном падеже,
не "Европейский Союз", а "Европы Союз"; не "балтийские языки", а "балтов языки".

Т.е. прилагательных на -ский как в русском нет вообще, или есть, но используются в других случаях?
Ну вы же выше привели пример: Lietuvos nacionalinės šventės, нормальное согласование аттрибута.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 27 February 2024, 21:49:12
А ещё я заметил, что в литовском вместо используются аттрибутивных прилагательных используются существительные в родительном падеже,
не "Европейский Союз", а "Европы Союз"; не "балтийские языки", а "балтов языки".

Т.е. прилагательных на -ский как в русском нет вообще, или есть, но используются в других случаях?
есть, образуются суффиксом -in-, но от имен собственных они мало упротребимы. Т.е. есть слово europinis, но всё равно Europos teisė, а не europinė teisė.

До войны для материалов тоже использовался род.п.: aukso žiedas, сейчас звучит архаично/ поэтично, нормально скажут auksinis žiedas
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Juuurgen on 27 February 2024, 23:35:36
Т.е. прилагательных на -ский как в русском нет вообще, или есть, но используются в других случаях?
Вы как-то сильно обобщили про -ский. Так по слову kino teatras можно сделать вывод, что сложных слов нет  :lol:

Относительные прилагательные (которые в русском тоже -ский) вполне себе есть.
Cheminis, metalinis, automatinis, vegetariškas и т. п.
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Kurt on 28 February 2024, 04:47:37
А суффикс -ск вообще есть?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 28 February 2024, 07:18:02
А суффикс -ск вообще есть?
есть его когнат -išk-, но немного не то значит
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: cetsalcoatle on 16 March 2024, 07:03:28
Чем отличается произношение выделенного гласного в словах "valgiau" и "valgei"?
Title: Re: Словари литовского с МФА
Post by: Euskaldun on 16 March 2024, 08:08:36
Чем отличается произношение выделенного гласного в словах "valgiau" и "valgei"?
они вообще непохожи, там первая что-то вроде [ɔ], вторая [ε]