Почему для этого звука нет отдельного символа?Есть и не один: e, ę, ią.
Он является аллофоном /е/ или имеет статус самостоятельной фонемы?Самостоятельная фонема, почему нет?
кстати, чтобы начать обсуждение, есть минимальные пары, мало, но есть:В имеете в виду различие между [e] и [ε]? В исконных словах только [ε], емнип.
kèltas - кельт, kéltas - паро́м
В имеете в виду различие между [e] и [ε]? В исконных словах только [ε], емнип.нет, там различие между [ε] (кельт) и [æ] (паром), [е] в этой позиции а) невозможно б) строго говоря, это - только долгий звук [е:], краткого [е] в литовском языке нет
Сразу хочу уточнить, что в некоторых работах [ε] обозначают как [æ], а [e] как [ε].это могут делать только кривожопорукие, потому что в литовском есть все три, и обозначать один через другой - как минимум глупо :fp
не знаю, что что-то авторское? мейнстримно есть 5 гласных среднего подъёма, переднего ряда5 фонем?
5 фонем?я исправил и дополнил, я обсчитался
так вопрос сформулирован даже не знаю… глупо? :lol: Это как по-русски спросить: Почему для /ц/ нет отдельного символа? Он является аллофоном /и/ или имеет статус самостоятельной фонемы? :)) :))А что смешного? Я не специалист по литовскому, поэтому, если что не знаешь или есть сомнения, нормально задавать вопросы, не? :what?
Есть и не один: e, ę, ią.Я не совсем понял как различаются /ε/, /e/ и /æ/ на письме. :what?
Самостоятельная фонема, почему нет?
А что смешного? Я не специалист по литовскому, поэтому, если что не знаешь или есть сомнения, нормально задавать вопросы, не? :what?Правильный вопрос: «как на письме обозначается литовская фонема /æ/»
Просто увидел, что в словах с буквой "e" её передают на русский как "я", и в транскрипции, где /æ/ встречается между палатализованными согласными как в слове "пять" она передаётся буквой "e".
Вы либо никогда не преподавали, либо были преподавателем "от бога", наверняка били студентов головой об парты, если они что-то не знают? :what?
Можно просто объяснить по-нормальному.
Я не совсем понял как различаются /ε/, /е/ и /æ/ на письме. :what?Если вы используете такую нотацию, то корректо записать /ε/, /e/ и /æː/. Первые две на письме никак не различаются, а для последней используются буквы и сочетания e, ę, ią. Буква e пишется там, где произошло удлинение гласного под ударением (как правило в открытом слоге).
Я не совсем понял как различаются /ε/, /e/ и /æ/ на письме. :what?первая - маргинальная фонема (?), встречающаяся только в недавних, книжных заимствования, типа fèrma. Вторая в литовском не существует, есть фонема /е:/, она всегда и везде передаётся специальной буквой ė. А фонемы /æ/ и /æ:/ передаются буквой e. Удлинение происходит только в открытом ударном слоге, например nèšti, но nẽša.
Я не совсем понял как различаются /ε/, /e/ и /æ/ на письме. :what?/e:/ - ė
Если вы используете такую нотацию, то корректо записать /ε/, /e/ и /æː/. Первые две на письме никак не различаются, а для последней используются буквы и сочетания e, ę, ią. Буква e пишется там, где произошло удлинение гласного под ударением (как правило в открытом слоге).я прочитал ваш пост два раза, но так и не понял ??? :dunno: какую гласную вы видите в слове nèšti, и почему вам кажется, что она качественно отличается от долгой в nẽša? ??? :-\
/e:/ - ėво, ответ по существу :yes:
/æ:/ - ę, ią, а так же e, ia под ударением (исключения - ниже)
/æ/ - e, ia не под ударением, а так же под ударением в а) основе инфинитива и производных от нее формах, б) ударных окончаниях -e, -ia, -es, -ias, -iasis, в) односложных служебных словах, г) может я еще что забыл
/ε/ - в заимствованиях
nèšti, nèšk, nèš, nèšiu, nèštų /æ/ - от основы инфинитива (нести, неси, будет нести, буду нести, он нес бы)
nẽša - /æ:/ - настоящее время (несет)
nès /æ/ - так как, потому что (служебное слово)
mẽs /æ:/ - мы (знаменательное слово)
prẽkė /æ:/ товар (сущ, под ударением)
prekès /æ/ товары (в.п. мн.ч.)
žãlias /æ/ зеленый (без ударения)
žaliàs /æ/ зеленые/зеленых (в.п. мн.ч. ж.р.)
žaliàsis /æ/ зеленый (местоименная форма)
universitètas /ε/
я прочитал ваш пост два раза, но так и не понял ??? :dunno: какую гласную вы видите в слове nèšti, и почему вам кажется, что она качественно отличается от долгой в nẽša? ??? :-\Это вопрос не о качестве гласной, а её записи (нотации). Мы же обсуждали выше.
Это вопрос не о качестве гласной, а её записи (нотации). Мы же обсуждали выше.нет, это именно вопрос качества, так как гласные в моем примере отличаются только долготой. Вы можете обозначать эту гласную хоть £€>₽, но долгая и краткая должны обозначаться одинаково, иначе это сознательное введение в заблуждение
г) может я еще что забылвспомнил еще про сравнительную степень прилагательных -èsnis с кратким /æ/ (gẽras - gerèsnis)
вспомнил еще про сравнительную степень прилагательных -èsnis с кратким /æ/ (gẽras - gerèsnis)но там закрытый слог, она и не может быть долгой
но там закрытый слог, она и не может быть долгойа как быть с dẽšrai, trẽšnės? (я не знаю, какие там формы были исторически, может там тоже открытый слог был)
а как быть с dẽšrai, trẽšnės? (я не знаю, какие там формы были исторически, может там тоже открытый слог был)гуд пойнт, и хороший вопрос почему ??? :-\ интуитивно мне ясно, что это связано с подвижностью ударения в данном случае, но как - затрудняюсь объяснить. черешня - заимствование, там могут быть допмоменты
не знаю, может что-то авторское? мейнстримно есть 4 гласных среднего подъёма, переднего ряда: [е:], [æ:], [æ], [ε] - последняя только в заимствованиях.Я такой нотации раньше даже и не видел. Все Википедии (в том числе литовская) и Викисловарь используют: /e/, /ε/, /еː/, /æː/.
а как быть с dẽšrai, trẽšnės? (я не знаю, какие там формы были исторически, может там тоже открытый слог был)А разве в литовском слогораздел проходит внутри группы muta cum liquida?
А разве в литовском слогораздел проходит внутри группы muta cum liquida?что такое «muta cum liquida” в контексте литовского? :o
что такое «muta cum liquida” в контексте литовского? :oВ контексте латыни и греческого это шумный + плавный, которые образовывали неразделяемую группу, то есть слогораздел проходил перед ней. Ну и это логично, учитывая что звучность возрастает.
В контексте латыни и греческого это шумный + плавный, которые образовывали неразделяемую группу, то есть слогораздел проходил перед ней. Ну и это логично, учитывая что звучность возрастает.и что это имеет общего с литовским? cлово replės делится на слога rep-lės, как и русское добрый на доб-рый. какая нах мута кум ликвида? :negozhe:
и что это имеет общего с литовским? cлово replės делится на слога rep-lės, как и русское добрый на доб-рый. какая нах мута кум ликвида? :negozhe:Деление на слоги в русском это вещь всегда довольно произвольная, однако вроде все согласны с тем, что делить группу шумный + сонант нельзя (принцип восходящей звучности).
и что это имеет общего с литовским? cлово replės делится на слога rep-lės, как и русское добрый на доб-рый. какая нах мута кум ликвида? :negozhe:Я бы вообще не стал приводить русский в пример, поскольку в нём граница слога весьма условна. Сейчас принято считать, что эта граница проходит в месте наибольшего перепада звучности, поэтому до-брый.
Я бы вообще не стал приводить русский в пример, поскольку в нём граница слога весьма условна. Сейчас принято считать, что эта граница проходит в месте наибольшего перепада звучности, поэтому до-брый.кем принято? сама «мута кум ликвида» - искусственный артифакт, вызванный потребностями стихосложения. Вообще не факт, что там реально проходил слогораздел, что показывают многочисленные «ошибки» даже у лучших авторов - которые показывают, что это отнюдь не было чем-то естественным и интуитивным :negozhe:
кем принято?Фонетистами, начиная с Р. Аванесова.
сама «мута кум ликвида» - искусственный артифакт, вызванный потребностями стихосложения. Вообще не факт, что там реально проходил слогораздел, что показывают многочисленные «ошибки» даже у лучших авторов - которые показывают, что это отнюдь не было чем-то естественным и интуитивным :negozhe:Muta cum liquida не артефакт, от слогораздела завило ударение: íntegra поскольку in-te-gra (второй слог с кратким гласным открыт, поэтому ударение на первый). В имперский период слогоделение изменилось in-teg-ra, поэтому ударение сместилось intégra, ср. ит. intiero, фр. entier.
Muta cum liquida не артефакт, от слогораздела завило ударение: íntegra поскольку in-te-gra (второй слог с кратким гласным открыт, поэтому ударение на первый). В имперский период слогоделение изменилось in-teg-ra, поэтому ударение сместилось intégra, ср. ит. intiero, фр. entier.Еще любопытно, что перед muta cum liquida /a/ > /e/, а не > /i/ (ср. patro и perpetro), как если бы это был закрытый слог, что объясняют другим слогоделением в древности.
Еще любопытно, что перед muta cum liquida /a/ > /e/, а не > /i/ (ср. patro и perpetro), как если бы это был закрытый слог, что объясняют другим слогоделением в древности.так а я о чем? не секрет, что правило мута-кум-ликвида появилось в рамках периода эллинофилии, когда римляне стали подражать греческой поэзии. А многочисленные факты языка говорят о том, что натуральный слогораздел разделял эти сочетанмя по разным слогам
Еще любопытно, что перед muta cum liquida /a/ > /e/, а не > /i/ (ср. patro и perpetro), как если бы это был закрытый слог, что объясняют другим слогоделением в древности./a/ > /e/ перед сочетанием смычного с /r/, т.е. аналогично развитию перед /r/ в открытом слоге (patro - pepetro, sacro - consecro как dare - reddere, pario - peperi).
как если бы это был закрытый слог, что объясняют другим слогоделением в древности.Как раз у ранних поэтов нарушения правила muta cum liquida были очень редки, а у Катулла или Горация они встречаются регулярно.
однако чисто исторически был вообще-то другой процесс, а именно [ε:] > [е:] что показывают заимствования вроде mėsa ( < мясо, т.е. слово пришло после падения юсов), urėdas лесничий ( < уряд, ибид).Нагадує галицьке єкання.
Галицьке наріччя:А. А. МОСКАЛЕНКО. НАРИС ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ. Учбовий посібник для студентів-заочників. - ОДЕСА, 1961.
а) фонетичні риси— 1) Е з А — делеко (далеко), жерт — (жарт); 2) згрубіле Ы — крыця, гыркій; Є на місці Я,— оп’єть, р’єд (ряд), пам’єть (пам’ять); 4) Е на місці А після Ж , Ч, Ш, Щ — жель (жаль), чес (час), шер (шар), щестьє (щастя); 5) наявність Ф замість ХВ — фала (хвала), фіст (хвіст) тощо.