Языковая политика
		Страны мира => Европа => Великобритания => Topic started by: Чайник777 on 21 December 2023, 22:21:06
		
			
			- 
				Я так понимаю что это всё варианты одного и того же топонима. Но не совсем понятна изначальная форма и значение. Нашёл несколько версий: https://en.wikipedia.org/wiki/Ratcliffe-on-Soar
 https://en.wikipedia.org/wiki/Ratcliffe_Culey
- 
				Кажется что если в Domesday book топоним записан как radeclive то это отметает версию о 'red cliff'? 
			
- 
				Древнеанглийский датив clife читался [ˈkliːve] и вполне мог быть записан через v (точнее, тогда через u).
			
- 
				Древнеанглийский датив clife читался [ˈkliːve] и вполне мог быть записан через v (точнее, тогда через u).
 
 да при чем тут это, я же про первое слово)
- 
				Кажется что если в Domesday book топоним записан как radeclive то это отметает версию о 'red cliff'?
 
 Скорее всего, поскольку к 12 в. долгий дифтонг стянулся в [ɛː], что никак не могли записать через "a".
- 
				Скорее всего, поскольку к 12 в. долгий дифтонг стянулся в [ɛː], что никак не могли записать через "a". 
 
 Но что тогда rade?  Road? Думаю что прилагательное rad со значением 'быстрый' тут тоже не к месту. В передаче на Эхе слышал
 аматëрскую версию от ведущего что это якобы "крысиный утёс", посмеялся.
- 
				Но что тогда rade? 
 
 Вы же сами привели ссылку на версию с бритонскими «валами», фонетически нормально.