Языковая политика
Личные блоги => cetsalcoatle => Topic started by: cetsalcoatle on 02 December 2023, 09:25:23
-
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and_Latinate_equivalents_in_English
(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and_Latinate_equivalents_in_English)
Просто чтобы не потерялось. :)
-
Кто-нибудь знает слово wyrd?
-
Кто-нибудь знает слово wyrd?
Это судьба на ОЕ.
-
Чорд, так pain это цена?
-
Это судьба на ОЕ.
Я про его существование в современном языке. Лично мне оно ни разу не попадалось.
-
Я про его существование в современном языке. Лично мне оно ни разу не попадалось.
Мне тоже не попадалось, в современном языке weird со сдвигом значения.
-
Просто чтобы не потерялось. :)
Apple Notes?
OneNote?
Notion?
Google Keep?
…
:negozhe:
-
Кто-нибудь знает слово wyrd?
это ленированное слово «зелёный» в средневаллийском ;D
-
Чорд, так pain это цена?
вообще-то это было «наказание» в латыни ??? :-\
-
Ну для начала это было «возмещение, возмездие, награда» в греческом. И соответствовало цѣɴɑ в старославянском.
-
Ну для начала это было «возмещение, возмездие, награда» в греческом. И соответствовало цѣɴɑ в старославянском.
а причем тут греческий? :o аглийский из греческого слово заимствовал? poena - ни разу не «цена» в латыни :negozhe:
-
аглийский из греческого слово заимствовал?
Английский из ст.-французского заимствовал peine «боль, страдания». Исходное ПИЕ *kʷoynéh₂ значило «оплата, расплата; месть».
-
Английский из ст.-французского заимствовал peine «боль, страдания».
именно, а фр. значение натурально развилось из лат. «наказание»
-
Пеня сюда же?
-
Пеня сюда же?
Да.