Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Германские языки => Английский => Topic started by: Сергей on 17 January 2020, 14:56:47
-
По американским фильмам складывается такое впечатление. Я ошибаюсь?
-
Да, ошибаетесь. Самый частотный to be (разумеется, если учитывать все его формы).
-
Have, включая формы типа I've по идее тоже должен быть частотнее.
-
Do, наверное.
-
Have, включая формы типа I've по идее тоже должен быть частотнее.
Там такая последовательность в порядке убывания частотности: be, have, do, say, go, get. Все кроме say могут быть вспомогательными.
-
Get/got в различных вариациях (фразовые глаголы, сокращение "have got" до "got") зашкаливают. :dunno:
-
Get/got в различных вариациях (фразовые глаголы, сокращение "have got" до "got") зашкаливают. :dunno:
Список частотности из анализа нацкорпуса, а в разговорной речи может быть по-другому :dunno:
-
Ну вот. Я так никогда не жил в англоязычных странах, поэтому не знаю, как там реально говорят.
-
Я так никогда не жил в англоязычных странах, поэтому не знаю, как там реально говорят.
Поищите работы на тему conversation, spoken language etc. Наверняка кто-то этим занимался.
-
Я думаю, что Леонидович отчасти прав. get может и не самый частотный (be ниодин глагол никогда не переплюнет), но зато у него быстро растёт частотность прямо у нас на глазах. Явление началось в начале 20го века, он практически вытеснил глагол become из конструкций с прилагательными. Ну и плюс у него полисемия нехилая, он может заменить очень многие, между собой никак не связанные глаголы: от go (How do we get there?) до earn.
-
Я понимаю, что "быть" и "иметь" - это самые частотные глаголы в любом языке, но to get, насколько я понял, в современном разговорном языке используется с кучей значений и в куче ситуаций: может и to go, и to become спокойно заменить (и заменяет).
-
Когда смотришь кины, понимаешь, что fuck употребляют чаще.
-
Какой-нибудь шибко набожный англичанин викторианской эпохи с вами согласился бы :)
-
Я понимаю, что "быть" и "иметь" - это самые частотные глаголы в любом языке
В любом? Мне кажется, что "иметь" одним из самых частотных может быть только в тех языках, где именно через него обычно передается обладание чем-то/наличие чего и/или он активно используется в качестве вспомогательного. Вот в современном русском нет ни того, ни другого - и разве "иметь" среди самых частотных глаголов? Да, он активно используется в конструкции "иметь в виду", также его довольно часто употребляют в сексуальном или соответствующем переносном смысле, и, тем не менее.
-
Мне из старорежимного понравилось - имеет появиться.
-
Мне из старорежимного понравилось - имеет появиться.
Я так понимаю, что это из времен, когда "иметь" выполнял роль модального глагола? Как он это делает и сейчас в английском, немецком, украинском.
-
В любом? Мне кажется, что "иметь" одним из самых частотных может быть только в тех языках, где именно через него обычно передается обладание чем-то/наличие чего и/или он активно используется в качестве вспомогательного. Вот в современном русском нет ни того, ни другого - и разве "иметь" среди самых частотных глаголов? Да, он активно используется в конструкции "иметь в виду", также его довольно часто употребляют в сексуальном или соответствующем переносном смысле, и, тем не менее.
Русский язык здесь скорее исключение.
-
Я так понимаю, что это из времен, когда "иметь" выполнял роль модального глагола?
Вспомогательного глагола будущего времени.
-
Русский язык здесь скорее исключение.
Во всех уральских языках отсутствует habeo-конструкция, к примеру.
-
Я понимаю, что "быть" и "иметь" - это самые частотные глаголы в любом языке
В семитских языках глагола типа «быть» вообще нет. Там, где в других языках «быть», в семитских языках безглагольные предложения
-
Во всех уральских языках отсутствует habeo-конструкция, к примеру.
В основных языковых группах Европы она есть.
-
В основных языковых группах Европы она есть.
какой критерий «основности»?
-
какой критерий «основности»?
По распространению? Германские, романские, славянские.
-
По распространению? Германские, романские, славянские.
масса не есть качество
-
В основных языковых группах Европы она есть.
Есть, конечно, но и в русском она есть, особенно во всяких юридических документах, начиная с «Русской правды». Я лишь возражал против:
Русский язык здесь скорее исключение.
-
В семитских языках глагола типа «быть» вообще нет. Там, где в других языках «быть», в семитских языках безглагольные предложения
Даже в прошедшем и будущем? Должны же быть аналоги, например, "являться", или глаголы с семантикой косвенно указывающей на атрибут объекта, например "становиться", "заниматься" и т. д.
-
В семитских языках глагола типа «быть» вообще нет. Там, где в других языках «быть», в семитских языках безглагольные предложения
вау :o
-
вау :o
йоу :D
-
Даже в прошедшем и будущем?
Если время выражается не путём модификации самого глагола, а отдельными словами типа «раньше» или «вчера», то легко может. Но к семитским это вроде не относится.
-
Для особо неверующих:
https://lingust.ru/arabic/arabic-lessons/lesson12
-
Такой тип предложения широко распространен в арабском языке. В арабском языке отсутствует глагол-связка настоящего времени (есть), который иногда употребляется в русском и всегда обязателен, например, в английском, немецком и французском языках.
Так а где там говорится, что глагол "быть" отсутствует во всех временах?
-
Так а где там говорится, что глагол "быть" отсутствует во всех временах?
Ничего не говорится :)
Но вообще в некоторых языках глагол «быть» может заменяться глаголом «иметь»: there is = il y a.
-
Так а где там говорится, что глагол "быть" отсутствует во всех временах?
там говорится, что в ненастоящем времени используются другие глаголы, типа становится и т.д. Глагола-связки типа классического ие. быть в арабском нет, о чем смотри цитату выше
-
Ничего не говорится :)
Но вообще в некоторых языках глагол «быть» может заменяться глаголом «иметь»: there is = il y a.
Это особая безличная конструкция "нахождения", в польском тоже "иметь" (только при отрицании), в немецком даже "давать" (es gibt).
-
Это особая безличная конструкция "нахождения", в польском тоже "иметь" (только при отрицании), в немецком даже "давать" (es gibt).
В русском тоже есть «имеется» в значении «существует», своего рода пассив от иметь. Иметь, в свою очередь, от jęti «брать», ср. лат. emere.
-
Это особая безличная конструкция "нахождения", в польском тоже "иметь" (только при отрицании), в немецком даже "давать" (es gibt).
В украинском конструкция «мати (иметь) + инфинитив» означает долженствование: ви маєте замикати двері — это даже не «вы должны запирать...», а «вы обязаны...» — по должности :)
-
Мне из старорежимного понравилось - имеет появиться.
Я так понимаю, что это из времен, когда "иметь" выполнял роль модального глагола? Как он это делает и сейчас в английском, немецком, украинском.
Кстати, «имеет место быть» — конструкция довольно нелепая. Наверняка это был расхожий юмор своего времени, вроде, например, нынешнего оборота «мне на это всё равно» — контаминация «мне всё равно» и «мне на это наплевать». В вышеуказанном случае — контамнация имеет место (= «есть, существует, экзистирует» и имеет быть (= «должно произойти, должно состояться»).
-
Кстати, «имеет место быть» — конструкция довольно нелепая. Наверняка это был расхожий юмор своего времени, вроде, например, нынешнего оборота «мне на это всё равно» — контаминация «мне всё равно» и «мне на это наплевать». В вышеуказанном случае — контамнация имеет место (= «есть, существует, экзистирует» и имеет быть (= «должно произойти, должно состояться»).
Как-то так, да. «Иметь место» — калька с франц. avoir lieu «происходить», «имеет быть» ранее значило «будет».
-
Имеет место быть - стеб.
Некоторые этого не понимают.
-
Имеет место быть - стеб.
Некоторые этого не понимают.
«Имеет место быть» — канцеляризм, а как не постебаться над языком чинуш?
Некоторые этого не понимают.
-
Канцеляризмы - имеет место, имеет быть.
-
Канцеляризмы - имеет место, имеет быть.
В словарь гляньте..
-
В какой именно?
И.М.Б. чисто стеб, повторю.
-
Будем посмотреть.
-
В какой именно?
Да хоть в вики(словарь) :)
И.М.Б. чисто стеб, повторю.
В рускорпусе можете поглядеть.
-
Иметь место - быть налицо, наличествовать (книжное). Имеет быть - произойдет.
Неправильное выражение «имеет место быть» - результат контаминации (смешения) двух названных выражений. Оба выражения - традиционно книжные и официально-деловые. При употреблении в иных стилях они придают канцелярский оттенок контексту.
Таким образом, правильно: при отравлении алкоголем имеют место характерные признаки.
-
Это первое, что попалось...
-
Это первое, что попалось...
Понятно, что грамота.ру..
-
Не отследил. Но это хорошо или плохо?
-
Не отследил. Но это хорошо или плохо?
Мораль в этом деле неуместна :lol:
-
По ту сторону добра и зла