Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Нестер

Pages: [1] 2 3 ... 67
1
Ну, вообще несколько проще объяснить распространение SVO в виде одного очага в Европе, чем SOV в нескольких разных (включая латынь в самой Европе с последующим возвратом обратно к SVO).
  • 0
  • 0

2
Про то, что все бабы бляди, обычно говорят те, которым не дают.
Так никто и не говорит, что бляди все — только русские, восточные европейки и восточные азиатки. Вот уж если чеченки (турчанки, армянки в более лайтовых вариантах) ведут себя прилично, за ними и не ходит никакой неприличной славы :yes:
  • 0
  • 0

3
А если без «между», то как? Литовцы с литовцами, украинцы с украинцами? Так это ж ещё больший беспредел получается! Получается, просто так за ручки вы тогда все держались? :o
  • 0
  • 0

4
а вы англоязычных спрашивали, их устраивает склонение их имен «только в косвенных падежах»? :)) :)) :)) то, что по чистой исторической случайности окончание м.р. нулевое (и то, только последние сто лет, до этого был вездесущий Ъ!) - нисколько не делает «коверкание» более приемлимым
Если англоязычных вдруг действительно что-то не устраивает и они хотят, чтобы мы это исправили, они всегда могут сделать первый шаг, надавив на прибалтов, чтобы те перестали наших "Павлов Шишкиных" обзывать "Павелсами Сискинсами" ;)

Ещё раз: основную форму, которая фигурирует в документах, в русском никто не корёжит без надобности. Если какое-то имя не вписывается в парадигму для своего рода, оно просто становится несклоняемым. Никто ничего лишнего не дописывает и не убирает. Кто вам мешает сделать точно так же?

реально тупой? :o :o внезапно:
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Елизавета_II
Кто ещё тут тупой: Елизавета — не транслитерация имени Elizabeth, это просто другое имя. Да, есть традиция замена европейских имён монархов на их этимологические аналоги, причём обоюдная — Nicholas II и Peter the Great так и не стали на западе "Nikolai" и "Pyotr". Если кого-то из монарших особ перестанет устраивать такая замена, всегда можно перейти на использование транслитерации оригинала. Вопросы?
  • 0
  • 0

5
Для начала надо выяснить, было ли вообще изменение и в какую сторону оно было. Насколько я понимаю, вывод о том, что OV — это инновация, делается на основе сравнения с литературным языком, где доминирует SVO, но мы все прекрасно знаем, кто писал русскую литературу и какими языками они владели. Если человек на французском говорит чаще, чем на "родном" русском, ничего удивительного в том, что в последний будут заимствоваться конструкции из первого. Кроме того, предковую ПИЕйщину реконструируют с порядком SOV и современные неевропейские её потомки (армянский, индо-иранские) также используют SOV, что наводит на мысль, что предложения с глаголом на конце в РР — это не новая фича, а реликт древнего состояния, сохранившийся в наиболее защищённом от влияния европейщины части языка. Но прямых пруфов, конечно же, не будет — для этого нужен корпус текстов за все предыдущие века, а не только конец XX — начало XXI.
  • 0
  • 0

6
К тому же дама из исходного поста даже не за инородца решила выйти, а за иноверца, уруса. Выходит, родители не только честь рода спасают, но и её душу…
  • 0
  • 0

7
Как минимум, не раздвигать ноги перед каждым встречным турком, который подойдёт и скажет "э, Натаща, дай писка ебат" :lol:
  • 0
  • 0

8
О каких практических целях использования русского между литовцами (которые уже тридцать лет как должны были его забыть) и украинцами (которые также уже тридцать лет как должны были его забыть) может идти речь? :what?
  • 0
  • 2

9
Тому что из России сделали зоопарк, только зверей и посетителей поменяли местами?
Тому, что Чечня не стала мировой проститутошной как остальная Россия. Физические преследования, конечно, перебор — в большинстве случаев хватило бы простого морального осуждения, но когда отцы не делают вообще ничего для того, чтобы их дочери уважали свой собственный народ — это вообще кромешный пиздец :down:
  • 0
  • 1

10
Каким образом Брэда Питта, Бреду Питту и далее по списку - «нековеркание», а Bredas Pitas - «коверкание»?
Таким, что это косвенные формы, а номинатив — основная, которая используется во всех документах. Поди ещё потом докажи, что Ivan Petrov и Ivans Petrovs — это один и тот же человек :down:

Аналогом прибалтийского издевательства над именами могли бы быть преобразования по типу Elizabeth > Элизабета и Hideo > Хидей.
  • 0
  • 0

11
Мыкола Стасюк и Тарас Пылыпэнко, великие знатоки русской словесности? :lol:
  • 0
  • 1

12
и это человек претендует на звание лингвиста? :)) :)) :)) Он даже не в курсе, что в Канаде два государственных языка?
Кто претендует на звание лингвиста? :o
  • 0
  • 0

13
Ничего, когда-нибудь из этих животных тоже людей сделаем
Завидуйте молча, пожалуйста ;)
  • 0
  • 2

14
У вас какая-нибудь статистика на сей счёт?
Вообще у Сиротининой должна быть, но я её книги не видел в общем доступе — вполне возможно, они вообще не существуют в отсканированном виде.

Quote
Sirotinina (1965) studied Russian word order, relying on the Prague school information-
structural tradition. Her approach to syntax was different from what we find in modern
formal or functional studies: rather than analyzing when SVO, SOV, or other orders are
used, she analyzed how often the object precedes or follows the verb and which factors
affectthisprobability. Inotherwords,inherdata,SOV,OSVandOVSorders,whichhave
distinct syntactic and IS properties, are combined. Nevertheless, she conducted one of
the first corpus studies of written and spoken Russian (recording many monologues and
dialogues for this purpose) and made many important observations that were confirmed
in subsequent work.

Firstly, Sirotinina noted that OV orders are more frequent in spoken Russian than in
written Russian. Secondly, the dataset of spoken Russian that she had could be divided
into more formal and less formal texts, and the share of OV orders was larger in the latter.
Thirdly, pronominal objects were preverbal more frequently than non-pronominal ones.
At the same time, Sirotinina demonstrated that both given and new objects can
precede and follow the verb. Several examples are provided in (1)–(5) (examples (1)–(3)
arefromSirotinina1965, 49–50,(4)isfromKodzasov1996, 184,and(5)fromZemskaya
1978, 43). A new object follows the verb in (1-a) , but precedes it in (3)–(5). A given
object is before the verb in (1-b) , but after it in (2). Capital letters are used to mark the
main, or sentential, stress.

The share of OV orders in Sirotinina’s spoken Russian data was very high: 60.9% for
given objects and 40.3% for new objects
. This led Slioussar (2007) to conclude that
colloquial Russian is undergoing a diachronic shift from VO to OV. She hypothesized
that it is becoming one of the languages in which communicatively prominent or salient
information,bothgivenandnew,precedestheverb,whilelesssalientinformationfollows
it.

SOV in Russian: A corpus study
Natalia Slioussar, Ilya Makarchuk
  • 1
  • 0

15
Ну да, тот же Д. Дёмушкин лет 15 назад был русским нациком, а сейчас говорит вполне разумные вещи. Кецаль предъявляет претензии путенскому режиму.
А что такого Дёмушкин говорил 15 лет назад из того, что он не говорит сейчас? Разве что зигу перестал кидать и свастоны лепить, но так то всего лишь чистый эпатаж. Сейчас, во-первых, за такое присесть надолго можно, а, во-вторых, для дядьки за сорок как-то даже несолидно.

Вот кто реально кардинально поменял взгляды — так это Михаил Пожарский. В нулевые открыто призывал в жежешечке резать на улице чурок и бродячих собак, сейчас послушаешь — левак леваком…
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 67