Языковая политика

Страны мира => Украина => Topic started by: Суматранский тигр on 14 December 2021, 23:22:41

Title: Украинское название Симферополя
Post by: Суматранский тигр on 14 December 2021, 23:22:41
Не знаю, для какого раздела больше подойдёт данная тема, но вот о чём хочется поинтересоваться - почему в украинском языке название города Симферополь пишется через "І" ("Сімферополь"), а не "И"??? Ведь название это совсем не украинского происхождения (и тем более не русского), а по правилу девятки в географических названиях после "С" перед согласной должно быть "И" (например, "Сирія", "Сибір").
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: 2Easy on 15 December 2021, 07:55:21
Рудимент старой русской орфографии?
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Суматранский тигр on 15 December 2021, 13:02:56
Рудимент старой русской орфографии?
А это здесь причём??? В ДРЯ буква"І" ставилась только перед гласными и "Й" и в слове "міръ" в значении вселенной.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Pellegrino on 15 December 2021, 14:08:43
Не знаю, для какого раздела больше подойдёт данная тема, но вот о чём хочется поинтересоваться - почему в украинском языке название города Симферополь пишется через "І" ("Сімферополь"), а не "И"??? Ведь название это совсем не украинского происхождения (и тем более не русского), а по правилу девятки...
Каким боком тут правило девятки? В украинском, как и в других языках (ну, как в многих :) ) пишутся примерно те гласные, которые произносятся.
Вы, Тигр, будете изумлены, но буква и в украинском языке произносится почти как русская буква ы. Как и в украинском произносится только буква і. Или что: есть какое-то правило семёрки или восьмёрки, согласно которому по-украински надо выговаривать «Сымферопаль»?
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 15 December 2021, 15:28:35
По-польски Symferopol, почему бы и украинскому стандартному переходу тут не произойти?
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: DarkMax on 15 December 2021, 15:37:06
Не знаю, для какого раздела больше подойдёт данная тема, но вот о чём хочется поинтересоваться - почему в украинском языке название города Симферополь пишется через "І" ("Сімферополь"), а не "И"??? Ведь название это совсем не украинского происхождения (и тем более не русского), а по правилу девятки в географических названиях после "С" перед согласной должно быть "И" (например, "Сирія", "Сибір").
Дев'ятка для загальних назв. У географічних си буває лише за традицією.
По-польски Symferopol, почему бы и украинскому стандартному переходу тут не произойти?
Багато хто так і каже, пише. Але правило не вимагає. Тож І.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 15 December 2021, 15:57:30
У географічних си буває лише за традицією.
Вроде как "Мексіку" на "Мексику" в 1989 поменяли.
https://www.univ.kiev.ua/news/3019
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 15 December 2021, 16:14:00
Дев'ятка для загальних назв. У географічних си буває лише за традицією.
Да, на имена собственные это правило не распространяется. Напр., Рудольф Дізель  — німецький винахідник та інженер-механік, відомий винаходом дизельного двигуна.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 15 December 2021, 16:33:44
А это здесь причём??? В ДРЯ буква"І" ставилась только перед гласными и "Й" и в слове "міръ" в значении вселенной.
Только это не в древнерусском, а в орфографии акад. Я. Грота :)
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: pitonenko on 15 December 2021, 17:47:41
Но всё равно древнем.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 15 December 2021, 18:38:08
Но всё равно древнем.
19 в. — это древнерусский язык?  :)
Кстати, в дрвнерусском не было правил, определяющих написание иже и і десятеричного. Обычно і писали в начале слова и в конце, особенно после и. Очень часто союз писали через і.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Суматранский тигр on 15 December 2021, 19:09:58
Только это не в древнерусском, а в орфографии акад. Я. Грота :)
Мой Мумидейх опечатался. Не ДРЯ, а ДРО - дореволюционная русская орфография. =)))
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Euskaldun on 15 December 2021, 19:37:48
По-польски Symferopol, почему бы и украинскому стандартному переходу тут не произойти?
наверное потому, что польское si звучит как китайское xi?  :negozhe:
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 15 December 2021, 20:54:42
наверное потому, что польское si звучит как китайское xi?  :negozhe:
Не всегда. Например Singapur произносится почти также как в русском, особенно в косвенных падежах.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Pellegrino on 15 December 2021, 21:05:15
По-польски Symferopol, почему бы и украинскому стандартному переходу тут не произойти?
Багато хто так і каже, пише. Але правило не вимагає.
Російською мовою теж одні кажуть «Адесса», інші — «Адэсса».
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: pitonenko on 15 December 2021, 21:09:14
А правильно Адеса.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 15 December 2021, 21:10:45
Не всегда. Например Singapur произносится почти также как в русском, особенно в косвенных падежах.
Кстати, да. Викшнри пишет, что там [sʲ], а не [ɕ]. Хотя фонемы /sʲ/ в польском нет.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 15 December 2021, 22:05:35
Кстати, да. Викшнри пишет, что там [sʲ], а не [ɕ]. Хотя фонемы /sʲ/ в польском нет.
Но в таком случае y/i должны считаться разными фонемами. Кроме Сингапура есть ещё синус и случаи на стыке приставки и корня.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Euskaldun on 15 December 2021, 22:15:22
Не всегда. Например Singapur произносится почти также как в русском, особенно в косвенных падежах.
а еще есть Zanzibar и sinus - но эти 4-5 исключений только подтверждают общее правило, что написания «si» для звука «s» абсолютно противоестественны для польского языка.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 15 December 2021, 23:57:11
Да никто не спорит, но видно, что полного запрета на si и прочие противоестественные вещи вроде ria и tiu в географических названиях нет.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 16 December 2021, 00:05:18
Но в таком случае y/i должны считаться разными фонемами. Кроме Сингапура есть ещё синус и случаи на стыке приставки и корня.
В польском этими буквами обозначаются разные фонемы (в отличие, напр., от чешского), /ɨ/ и /i/ соответственно.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Euskaldun on 16 December 2021, 10:51:50
Да никто не спорит, но видно, что полного запрета на si и прочие противоестественные вещи вроде ria и tiu в географических названиях нет.
тут надо учитывать еще степень освоенности топонимов. Сингапур полякам не был известен до середины 20го века, в отличие от Симферополя
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: DarkMax on 16 December 2021, 11:16:26
А правильно Адеса.
Аде́с, -су, м. Одесса (городъ). Ном. № 749.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 4.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Upliner on 16 December 2021, 16:52:25
В польском этими буквами обозначаются разные фонемы (в отличие, напр., от чешского), /ɨ/ и /i/ соответственно.
Это понятно, просто в русском "ы" и "и" иногда считают аллофонами одной фонемы. Если в польском их считать разными, то с сы-си проблем не будет, а sʲ это просто аллофон s.
Title: Re: Украинское название Симферополя
Post by: Владимир on 16 December 2021, 17:27:36
Это понятно, просто в русском "ы" и "и" иногда считают аллофонами одной фонемы. Если в польском их считать разными, то с сы-си проблем не будет, а sʲ это просто аллофон s.
Ну да, в русском [ɨ] и [i ] аллофоны (по МФШ), а в польском [s ] и [sʲ].