Лингвистические обсуждения > Каталанский

Каталанская изба-читальня

<< < (2/7) > >>

Leo:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 14 July 2022, 00:19:46 ---мне кажется знающим португальский и без Франка всё должно быть понятно.

--- End quote ---
мне эспаньскей проще  :)

Leo:
всё понятно. слово endavanat чужеродно как-то. что такое cunyat? По эспаньске cuñado шурин, но я не знал что Гарольд Годвинсон был шурином Эдуарда Исповедника
очень режет глаз глагол идти + инфинитив в качестве прошедшего. во французском и испанском это будущее

Leo:
пришлось подсмотреть в словарь
наверно у вас опечатка
--- Quote ---endavanat
--- End quote ---
  -> endavant

Euskaldun:

--- Quote from: Leo on 14 July 2022, 00:32:40 --- что такое cunyat? По эспаньске cuñado шурин, но я не знал что Гарольд Годвинсон был шурином Эдуарда Исповедника
--- End quote ---
Ну это слова Вальтера Скотта, я не гарантирую, что он там приходился шурином. Но с другой стороны - кем-то же приходился, если был претендентом на тром?


--- Quote ---очень режет глаз глагол идти + инфинитив в качестве прошедшего. во французском и испанском это будущее
--- End quote ---
Вы пропускаете малюсенькую деталь, в исп. там ir + a + инфинитив. Так в катала тоже есть такое будущее  :D ну то, которое с "а". А без "а" - прошлое, разве не логично?

Euskaldun:

--- Quote from: Leo on 14 July 2022, 00:36:53 ---пришлось подсмотреть в словарь
наверно у вас опечатка
  -> endavant

--- End quote ---
да, лишняя буква вжалась, уже исправил. слово с очень ясной этимологией en + de + avant - впредь, в будущем

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version