Author Topic: Французская орфография следующего поколения  (Read 1091 times)

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Что представляет из себя французская орфография:
Elle est la femme de mon ami

Что я хочу видеть:
El é la fa͂ de mo͂ ami
Quote
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.
Вариант 1. Фонетический вариант с немой "h" для avoir. Гласные для льезона пишутся через дефис (можно писать только в словарях).
Notr Pèr, qui è-z o ciô,
que to͂ no͂ sua sa͂ctifié,
que to͂ règn vien,
que ta volo͂té sua fèt syr la tèr com o ciel.
Don-nu ojurd’hui notr pe͂ de ce jur.
Pardon-nu nó ofa͂s,
com nu pardono͂ osi a sô qui nu ho͂ ofa͂s.
É ne nu lès pa-z a͂tré a͂ ta͂tacio͂
mè délivr-nu dy Mal.

Вариант 2 Фонетический вариант мягкий. Более привычные сочетания букв, aux, au - только для а̀ + артикль.
Notr Pèr, qui è-z aux cieu,
que to͂ no͂ soi sa͂ctifié,
que to͂ règn vien,
que ta volo͂té soi fèt sur la tèr com au ciel.
Don-nou ojourd’hui notr pe͂ de ce jour.
Pardon-nou nó ofans,
com nou pardono͂ osi a ceu qui nou ho͂ ofa͂s.
É ne nou lès pa-z a͂tré a͂ ta͂tacio͂
mè délivr-nou du Mal.

Вариант 3 финальные n/m - для носовой гласной nn - для /n/, mm - для /m/, сохраняются ai и au
Notr Pèr, qui è aux cieu,
que ton nom soi sanctifié,
que ton règn vienn,
que ta volonté soi fait sur la tèr com au ciel.
Donn-nou aujourd’hui notr pain de ce jour.
Pardonn-nou nó ofans,
comm nou pardonon aussi a ceu qui nou hon ofans.
É ne nou lais pa antré an tantacion
mai délivr-nous du Mal.

Вариант 4 Минимально нормализированная орфография.
Notr Pèr, qui è aux cieu,
que ton nom soi sanctifié,
que ton règn vienne,
que ta volonté soi fait sur la tèr com au ciel.
Donne-nou aujourd’hui notr pain de ce jour.
Pardonne-nou nos ofens,
comme nou pardonon aussi à ceux qui nou on ofens.
É ne nous laisse pas entré en tentacion
mais délivr-nous du Mal.

Возьму для дальнейших наработок первый и второй вариант: "ua" вместо "oi", гасные для льезона пусть останутся в словарях, без au.
Для инфинитива всегда пишется "r".

Notr Pèr, qui è o cieu,
que to͂ no͂ sua sa͂ctifié,
que to͂ règn vien,
que ta volo͂té sua fèt sur la tèr com o ciel.
Don-nou ojourd’hui notr pe͂ de ce jour.
Pardon-nou nó ofa͂s,
com nou pardono͂ osi a ceu qui nou ho͂ ofa͂s.
É ne nou lès pa a͂trér a͂ ta͂tacio͂
mès délivr-nou du Mal.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Havuar - hè, ha, ha, havo͂, havé, ho͂. Heya͂, hu

J'hè un mèzo͂

Quote
Ce matin, nous sommes tous arrivés à l’école bien contents, parce qu’on va prendre une photo de la classe qui sera pour nous un souvenir que nous allons chérir toute notre vie, comme nous l’a dit la maîtresse. Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.

C’est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation. Tous les copains étaient déjà là et la maîtresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien. Geoffroy a un papa très riche qui lui achète tous les jouets qu’il veut. Geoffroy disait à la maîtresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
Вариант 1
Ce mate͂, nou som tou-z arivé a l’école bie͂ co͂ta͂, pars q'o͂ va pra͂dr un foto de la clas qui sera pour nou e͂ souvenir que nou alo͂ chérir tout notr vi, com nou l'ha di la mètrès. El nou ha di osi venir bie͂ propr è bie͂ cuafé.

C'è avec ple͂ de brilla͂tin sur la tèt que je sui a͂tré da͂-z la cour de récréacio͂. Tous lè cope͂ étè déja la é la mètrès étè a͂ tre͂ de gro͂dér avec Jofrua qui étè venu
habillé a͂ marsie͂. Jofrua ha ẽ papa très rich qui lui achèt tou les jue q’il veu. Jofrua dizè a la mètrès q'l voulè absoluma͂ ètr fotografié a͂ marsie͂ é que sino͂ il s'ã irè.

Вариант 2
Ce mate͂, nu som tu-z arivé a l’école bie͂ co͂ta͂, pars q'o͂ va pra͂dr un foto de la clas qui sera pur nu e͂ suvenir que nu alo͂ chérir tut notr vi, com nu l'ha di la mètrès. El nu ha di osi venir bie͂ propr è bie͂ cuafé.

C'è avec ple͂ de brilla͂tin súr la tèt que je sui a͂tré da͂-z la cur de récréacio͂. Tus lè cope͂ étè déja la é la mètrès étè a͂ tre͂ de gro͂dér avec Jofrua qui étè venú
habillé a͂ marsie͂. Jofrua ha ẽ papa très rich qui lui achèt tu les jue q’il veu. Jofrua dizè a la mètrès q'l vulè absolúma͂ ètr fotografié a͂ marsie͂ é que sino͂ il s'ã irè.

Вариант 3 e͂ > en, a͂ > én, o͂ > on, гласный + n > ̂n, ai для окончаний глаголов, только é.
Ce maten, nu som tu-z arivé a l’école bien contén, pars q'on va préndr ún foto de la clas qui sera pur nu en suvenir que nu alon chérir tut notr vi, com nu l'ha di la mètrès. El nu ha di osi venir bien propr è bien cuafé.

C'e avec plen de brilléntin súr la tet que je sui éntré dén-z la cur de récréacion. Tus le copen étai déja la é la metres étai én tren de grondér avec Jofrua qui étai venú
habillé én marsien. Jofrua ha en papa tres rich qui lui achet tu les jue q’il veu. Jofrua dizai a la metres q'l vulai absolúmén etr fotografié én marsien é que sinon il s'én irai.

Третий вариант визульно проще для восприятия, всё-таки это французский, а не гуарани.

Французский может быть таким же удобным как какой-нибудь испанский.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
У меня возникают обоснованные сомнения, что вы умеете читать по-французски :no: Это что за порнуха:
Quote
femme de
 f de
первое - чистый кринж и фейспалм, второе - вы в курсе, что произношение des <> de? похоже, что нет  :lol:

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Quote
Notr Pèr
я вам уже указывал, что это неправильно, или вы скатывается в стадию тигра? :fp

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Я просто перепостил сообщения, я их даже не читал.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
а какая цель перепащивать невежественные сообщения с грубейшими ошибками орфоэпии? :o

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Нельзя быть таким душным. :no:
1. Я французский около 10 лет не использовал активно, естественно что-то забывается.
2. Многие сообщения приходится писать на ходу, я не располагаю таким количеством времени чтобы вычитывать каждое сообщение, да, не заметил, теперь конец света настал?
Спокойнее надо к вещам относиться.
3. Я шва отдельно на письме не выделяю, поэтому да, "de" и "des" пишутся одинаково, не смотря на разное произношение. Зато для /ɛ/ предусмотрено написание "è" в одной из версий.
4. Можно при желании ввести, например, "ě" для швы и немой швы. Но зачем? Нормативное произношение "notre" - /nɔtʁ/. Шва, как уже писали, появляется для разбивки консонантных кластерах и в поэзии и песнях, это можно запомнить. Зачем плодить сущности? Я хочу сделать просто, а сложно и дурак сумеет.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
я вам уже указывал, что это неправильно, или вы скатывается в стадию тигра? :fp
А может я с вами не согласен? :what? Это называется скатываться в стадию тигра?
Или есть только две точки зрения: "ваша" и "неправильная"?
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2999
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Шва - полноценная фонема, так что лучше выделять, если делаешь орфографию с нуля. Шву после кластеров, где она автоматическая, можно не писать. fa͂  по-любому неправильно, там нет носового: /fam/.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29175
  • Карма: +4336/-85
    • View Profile
Шва - полноценная фонема
В Квебеке несомненно, а во Франции у большинства носителей её реализация смешивается с реализацией /œ/.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
В Квебеке несомненно, а во Франции у большинства носителей её реализация смешивается с реализацией /œ/.
фонетическая реализация - дело десятое, в любом случае сливать её с /е/ - нет ни основания, ни логики

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
И да, у меня практический вопрос, как в этой чудесТной орфографии прописывать слова типа premier, renard, где шва в нормативном французском обязательна?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29175
  • Карма: +4336/-85
    • View Profile
И да, у меня практический вопрос, как в этой чудесТной орфографии прописывать слова типа premier, renard, где шва в нормативном французском обязательна?
Видимо, также как какое-нибудь rénover  :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Видимо, также как какое-нибудь rénover  :)
навскидку не скажу пример, но я уверен, что есть минимальные пары /е/ ~ /ə/ :stop:

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
даже без семантических дублетов, как насчет безударных местоимений? le donne vs. les donne и все остальные 100500 глаголов французского языка? :fp