Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: cetsalcoatle on 10 September 2022, 07:42:46

Title: Чувак
Post by: cetsalcoatle on 10 September 2022, 07:42:46
Возможна ли этимологическая связь между словами "чувак" и "чумак"?
Title: Re: Чувак
Post by: Владимир on 10 September 2022, 09:13:15
Вряд ли, насколько я помню, развитие /m/ > /v/ для русского языка не характерно.
Title: Re: Чувак
Post by: fantast on 10 September 2022, 12:09:32
В Чувашии до 90-ых годов чувак имело значение "деревенщина" и было оскорблением (типа как чаплашка "деревенщина" в Татарстане). Сейчас в том значении вообще неизвестно у молодежи.
Title: Re: Чувак
Post by: Solowhoff on 10 September 2022, 12:19:16
 В 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень»
Title: Re: Чувак
Post by: cetsalcoatle on 10 September 2022, 12:26:19
В 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень»
Да, есть такая точка зрения, но как объяснить переход а > у, а также о > ак?
Title: Re: Чувак
Post by: Euskaldun on 10 September 2022, 12:53:48
Да, есть такая точка зрения, но как объяснить переход а > у, а также о > ак?
мне кажется это какая-то экспрессивная деформация слова человек. Есть же чел
Title: Re: Чувак
Post by: fantast on 10 September 2022, 13:13:16
мне кажется это какая-то экспрессивная деформация слова человек. Есть же чел
+1
Title: Re: Чувак
Post by: 2Easy on 10 September 2022, 14:12:33
Стиляги интенсивно тащили английские слова в русский, возможно "чувак" от "chew" — "жевать (жвачку)". То есть тот, кто постоянно жуёт жвачку.
Title: Re: Чувак
Post by: Euskaldun on 10 September 2022, 14:34:12
Стиляги интенсивно тащили английские слова в русский, возможно "чувак" от "chew" — "жевать (жвачку)". То есть тот, кто постоянно жуёт жвачку.
Маловероятно, слово чувак широко использовалось ещё в СССР, когда английского ещё никто не знал
Title: Re: Чувак
Post by: DarkMax on 10 September 2022, 14:36:42
Вряд ли, насколько я помню, развитие /m/ > /v/ для русского языка не характерно.
Та й в українській зворотний напрям: гівно > гімно, вандри > мандри.
Чувак, -ка, м. Мягкіе башмаки у горцевъ. А гаспидський черкес, які ловкі чуваки надів. Черном.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 474.
(https://alimentola.info/uploads/posts/2021-11/1636635103_2-alimentola-info-p-devushka-v-krasnikh-mokasinakh-devushka-kr-2.jpg)
Title: Re: Чувак
Post by: Bhudh on 10 September 2022, 16:02:02
В русском это чувяки (https://ru.wikipedia.org/wiki/Чувяки).
Title: Re: Чувак
Post by: Solowhoff on 11 September 2022, 02:25:38
Да, есть такая точка зрения, но как объяснить переход а > у, а также о > ак?
-ак является просто суффиксом (в женском варианте он меняется на суффикс -их-, т.е. чувиха)
 а безударное а часто переходит в шва, которая опять же может перейти в у, особенно после ч (чумайдан)
Title: Re: Чувак
Post by: 2Easy on 11 September 2022, 07:23:02
Стиляги интенсивно тащили английские слова в русский, возможно "чувак" от "chew" — "жевать (жвачку)". То есть тот, кто постоянно жуёт жвачку.
Маловероятно, слово чувак широко использовалось ещё в СССР, когда английского ещё никто не знал
Вы опять решили  передо мной дурачком прикидываться? Стиляги это и есть времена СССР, причём пятидесятые.
Title: Re: Чувак
Post by: Euskaldun on 11 September 2022, 10:46:07
Вы опять решили  передо мной дурачком прикидываться? Стиляги это и есть времена СССР, причём пятидесятые.
Не знаю, кто прикидывается "дурачком", но чтобы постулировать всеобщее заимствование английского слова, желательно показать, что это слово было общеизвестно, "стиляга" :'(
Title: Re: Чувак
Post by: 2Easy on 11 September 2022, 12:04:53
Вы опять решили  передо мной дурачком прикидываться? Стиляги это и есть времена СССР, причём пятидесятые.
Не знаю, кто прикидывается "дурачком", но чтобы постулировать всеобщее заимствование английского слова, желательно показать, что это слово было общеизвестно, "стиляга" :'(
Так же как слова из фени переходят сначала в сленг, потом в общий разговорный, некоторые слова из сленга стиляг перешли в общий разговорный. Подавляющее большинство слов из их сленга естественно не закрепилось, плюс к тому после девяностых советский сленг в целом почти весь исчез.
Title: Re: Чувак
Post by: Solowhoff on 11 September 2022, 12:10:16
чувак, чувиха, чувырло известны в блатной фене еще до стиляг
Title: Re: Чувак
Post by: 2Easy on 11 September 2022, 12:12:53
чувак, чувиха, чувырло известны в блатной фене еще до стиляг
Есть примеры употребления до пятидесятых?
Title: Re: Чувак
Post by: 2Easy on 11 September 2022, 12:23:38
чувырло
Это слово сюда не пристёгивайте под шумок, исходя из значения слова можно подозревать связь с "чуха/чушка/чушок", никак не с "чувак".