Лингвистические обсуждения > Романские языки
Судьба латинского перфекта
Euskaldun:
В итальянском абсолютно чумовое passato remoto - прямой наследник лат. перфекта
Владимир:
--- Quote from: Euskaldun on 03 April 2023, 09:38:44 ---В итальянском абсолютно чумовое passato remoto - прямой наследник лат. перфекта
--- End quote ---
В португальском тоже самое — pretérito perfeito simples, плюс наследник лат. плюсквамперфекта — pretérito mais-que-perfeito simples. Правда последний в разговорной речи не употребляется.
Euskaldun:
--- Quote from: Владимир on 03 April 2023, 09:46:29 ---В португальском тоже самое — pretérito perfeito simples, плюс наследник лат. плюсквамперфекта — pretérito mais-que-perfeito simples. Правда последний в разговорной речи не употребляется.
--- End quote ---
я не про наличие формы, она и в испанском есть, никакого тут чуда. Речь о том, как она образовывается. В иберийских остались только ошметки старой системы, остальное давно выровнено аналогией. А в итальянском практически всё разнообразие форм латинского перфекта, со скидкой на некоторые фонетические изменения в итальянском.
Euskaldun:
--- Quote from: Владимир on 03 April 2023, 11:47:11 ---
Что не так с морфологией pretérito perfeito simples? Каждая словоформа являтся продолжением таковой лат. perfectum.
--- End quote ---
как по-португальски «я читал (вчера)»?
Владимир:
--- Quote from: Euskaldun on 03 April 2023, 11:48:42 ---как по-португальски «я читал (вчера)»?
--- End quote ---
Eu li ontem, но какое отношение это имеет к морфологии?
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version