Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Германские языки => Английский => Topic started by: Yougi on 30 November 2023, 15:55:58

Title: Глагол to mushroom
Post by: Yougi on 30 November 2023, 15:55:58
 Как перевести на русский? Грибсти? Грибачить?

Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: pitonenko on 30 November 2023, 16:03:18
Сходить по грибы? Или с ними пообщаться?
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Владимир on 30 November 2023, 16:11:53
Как перевести на русский? Грибсти? Грибачить?
Если без контекста, то «собирать грибы» или «ходить по грибы», но пословно никто не перевидит.
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Euskaldun on 30 November 2023, 16:12:07
Как перевести на русский? Грибсти? Грибачить?
расти как после дождя
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Yougi on 30 November 2023, 16:14:43
 Из контекста это вроде выходит что-то типа "прорасти насквозь", но хотелось бы придумать более "грибной" эквивалент.
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Euskaldun on 30 November 2023, 16:20:06
Из контекста это вроде выходит что-то типа "прорасти насквозь", но хотелось бы придумать более "грибной" эквивалент.
вряд ли такое можно дословно перевести. Ещё вариант: расцвели буйным цветом
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Euskaldun on 30 November 2023, 16:20:59
to mushroom - это не насквозь прорастать, а расти большим скопищем, часто резко и неожиданно.
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Yougi on 30 November 2023, 16:27:28
Quote
а расти большим скопищем, часто резко и неожиданно.
не
 Как нибудь процитирую полностью фразу (она из старой бумажной книжки, которой сейчас нет под рукой)
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Euskaldun on 30 November 2023, 16:32:22
не
 Как нибудь процитирую полностью фразу (она из старой бумажной книжки, которой сейчас нет под рукой)
я не отвечаю за идиосинкразию конкретного автора, а говорю, что глагол обычно значит
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Juuurgen on 30 November 2023, 17:51:51
Из контекста это вроде выходит что-то типа "прорасти насквозь", но хотелось бы придумать более "грибной" эквивалент.
"расти как грибы под дождем"?
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Euskaldun on 30 November 2023, 18:49:39
"расти как грибы под дождем"?
он же утверждает, что у него асфальтоломный контекст :-\ ??? прям мухоморы-ледоколы ;D
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Владимир on 30 November 2023, 18:55:29
он же утверждает, что у него асфальтоломный контекст :-\ ??? прям мухоморы-ледоколы ;D
Мне ни разу такой контекст не попадался, встречал mushroom в значении «быстро расти» о каких-л. учреждениях, как у Juuurgen’а. Но английский язык богат.
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: Bhudh on 30 November 2023, 20:02:34
он же утверждает, что у него асфальтоломный контекст :-\ ??? прям мухоморы-ледоколы ;D
У нас так чаще одуванчики растут.
Title: Re: Глагол to mushroom
Post by: DarkMax on 11 December 2023, 15:28:33
Как перевести на русский? Грибсти? Грибачить?
Погрибать.  ;D