Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Сергей

Pages: 1 ... 539 540 [541]
8101
В чем они заключаются?
Права человека, приоритет интересов личности над интересами государства, демократическое устройство общества, разделение властей, независимая судебная система, рыночная экономика.
  • 0
  • 0

8102
Параллели есть, но не всегда легко догадаться, если не знать истории языка, что veal это le viande de veau.
Да я думаю, что носитель английского быстро усвоит, что если телятина - это veal, то veau - это теленок, ну то есть здесь очевидная связь, равно как и porc, mouton и т.п. Там ведь в принципе хватает романо-германских пар со схожей семантикой: например, to continue - to go on, to start - to begin.
  • 0
  • 0

8103
В бытовой лексике очень мало общего, хотя и там есть, ср. англ./ фран. table vs. нем. Tisch.
Еще есть параллели между названиями животных, правда, в английском они обозначают не само животное, а его мясо: pig-pork, sheep-mutton, calf-veal.
  • 0
  • 0

8104
Мне интересно, как обстоят дела с преподаванием иностранных языков в "бывших".
Могу рассказать про Беларусь, если интересно. Обязателен у нас в школах лишь один иностранный язык, разумеется, чаще всего это английский, остальные 3 из "большой четверки" также изучаются, но меньше. Немецкий чаще всего изучают в деревенских школах. Французский и редко испанский тоже встречаются, впрочем тут как правило идет сдача позиций в пользу английского. Например, в ближайшей к моему дому школе исторически иностранным языком был французский, теперь там есть выбор между английским и французским, большинство выбирает английский.
  • 0
  • 0

8105
В Прибалтике никогда испанский не преподавали.
Испанский везде, наверное, экзотикой был. У нас в Минске был испанский, но я точно знаю только про одну школу.
В СПб кроме того широко финский преподавали.
Как первый иностранный?
  • 0
  • 0

8106
проблема не «ложные» друзья, а отсутствие друзей, особенно среди союзов, предлогов, отрицательных местоимений и наречий.
Вот кстати да, наличие подобных друзей между английским и немецким помогает понять структуру предложения и вообще на что-то опереться.
  • 0
  • 0

8107
Большую четверку везде изучали, мне интересно, было ли в каких-то регионах преобладание не английского.
  • 0
  • 0

8108
Я про выбор между немецким и французским, испанский ясно, что проще.
  • 0
  • 0

8109
Мне кажется, вы сравниваете разные вещи. Если брать весь словник, то больше общего с французским, практически вся абстрактная лексика в английском романская, как из французского, так и из латыни напрямую. Если же взять текст, ненаучного содержания, то в нем будут преобладать германские слова. Их хоть и меньше числом, зато они частотнее. Помощь в изучении французского появится только если очень хорошо владеете английским (дошли до слов вроде impervious, discombobulation, serendipity, mischievous и т.д), и уже дошли до высокого уровня французского, где начнут выплывать подобные слова. В бытовой лексике очень мало общего, хотя и там есть, ср. англ./ фран. table vs. нем. Tisch.
А вам какой язык в целом кажется более простым и приближенным к английскому?
  • 0
  • 0

8110
Слышал мнению, что любой язык помогает при изучении следующего.
Английский мне помогает в изучении немецкого достаточно серьезно в плане той самой частотной лексики. Я вижу там когнат на когнате, хотя эти языки считаются чуть ли не противоположностями в рамках германской группы. Во французском такого, как я понимаю, не будет.
  • 0
  • 0

8111
Есть ведь распространенное мнение про близость этих языков. Это кажется правдой, когда посмотришь на статьи во французской Википедии, но именно разговорная и самая частотная лексика там другая, другая и грамматика. Получается какая-то амбивалентность.
  • 0
  • 0

8112
Кто имеет подобный опыт изучения, поделитесь мнением.
  • 0
  • 0

8113
Скажите, была ли в СССР какая-то территориальная привязка в изучении иностранных языков? Я слышал, что немецкий особо был распространен на северо-западе РСФСР (Мурманская область, Карелия), французский и испанский больше всего изучались в Поволжье и тоже отчасти в западных районах СССР (например, БССР), особенно популярен он был в Молдавии; английский изучали по всей стране, но на Дальнем Востоке он абсолютно преобладал, то есть изучения других языков почти не было. Что вы знаете обо всем этом?
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 539 540 [541]