Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
это не единственное слово, которое теряло -е- в первом слоге: Gemach > gmach
2
уже не говоря о сомнительном удовольствии получить дроном по башке
Уже не только дроном. Вторую ночь подряд ATACMS с кассетной частью выносят Бельбек.
Сперва, как водится, вынесли ПВО, чтоб не мешалось под крылом, а потом уже и самолётики-носители «Калибров», которых у ВС ᚹᛄ (России Фашистской) осталось не сказать чтоб много.
3
Много чего есть. Климат целебный, портвейн. В лёгком виде загорать можно. Компания. Атмосфера.
4
при том, что Кирилл и Мефодий никогда не были в Польше. Какой вы видите вектор для проникновения дунайских слов в польский? Я начинаю думать, что польское слово вообще другой этимологии, и похожесть с книгой - случайное совпадение
В каком веке жили Кирилл с Мефодием, а когда были булгары на Дунае. Книга — не единственное заимствование такого рода, которое попав в южнославянский, распространилось на все славянские.

и нет не инновация, если из герм. kenning - наоборот архаизм
Если из kenning, то откуда диссимиляция в польском?
5
и нет не инновация, если из герм. kenning - наоборот архаизм
6
При чём тут это? Носовой в польск. książka — инновация.
при том, что Кирилл и Мефодий никогда не были в Польше. Какой вы видите вектор для проникновения дунайских слов в польский? Я начинаю думать, что польское слово вообще другой этимологии, и похожесть с книгой - случайное совпадение
7
есть неоспоримые заимствования в польском из ЦСЯ?
При чём тут это? Носовой в польск. książka — инновация.
8
есть неоспоримые заимствования в польском из ЦСЯ?
9
вам неочевидно, что польское слово заметается под ковер? Сначала говорят, что вставляется неэтимологическая -н- “по аналогии» с ксёндзами (?), а потом вдруг выясняется что фонотактика не разрешает такие последовательности, поэтому происходит диссимиляция? :fp :fp только мне кажется, звуки нарушающие фонотактику просто не вставляются?
Сначала эпентеза по аналогии, затем диссимиляция, я же выше цитировал Брюкнера. И потом, как вы объясните отсутствие носового в кашубском и ЦСЯ?
10
вам неочевидно, что польское слово заметается под ковер? Сначала говорят, что вставляется неэтимологическая -н- “по аналогии» с ксёндзами (?), а потом вдруг выясняется что фонотактика не разрешает такие последовательности, поэтому происходит диссимиляция? :fp :fp только мне кажется, что звуки нарушающие фонотактику просто не вставляются?

мало того, в филологии есть принцип lectio difficilior и возможно польский этимон важнее всех остальных вместе взятых, потому что он «самый неудобный». Легче поверить, что остальные языки избавились от второй -н-, чем польский устроил танцы с бубнами на пустом месте
Pages: [1] 2 3 ... 10