Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: cetsalcoatle on 03 February 2024, 20:33:46

Title: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 03 February 2024, 20:33:46
Если произносить /d/ как аппроксимант, можно получить звук похожий на /ð/ или будет получаться звук похожий на /ɹ/? :what?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Bhudh on 03 February 2024, 20:49:39
Смотря где язык держать; /ð/ это по определению межзубный.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 20:51:13
Если произносить /d/ как аппроксимант, можно получить звук похожий на /ð/ или будет получаться звук похожий на /r/? :what?
кто-то прогуливал занятия по испанской фонетике? :)) :))
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 21:02:52
Если произносить /d/ как аппроксимант, можно получить звук похожий на /ð/ или будет получаться звук похожий на /r/? :what?
Будет звук, похожий на [ð], но немного от него отличающийся, в IPA обозначается как [ð̼].

кто-то прогуливал занятия по испанской фонетике? :)) :))
В испанском нет межзубного аппроксиманта.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 21:17:58
В испанском нет межзубного аппроксиманта.
есть зубной аппроксимант - это принципиально? Или вас Бхудх покусал? :lol:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 21:24:32
В испанском вообще нет аппроксимантов, там фрикативы.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 21:36:10
Разницу между фрикативом и аппроксимантом легко можно услышать, сравнив рус. [v] с укр. [ʋ].
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 03 February 2024, 21:49:32
кто-то прогуливал занятия по испанской фонетике? :)) :))
Это не совсем про леницию в исанском. :what? Это вопрос из серии "what if?".
В норме фрикативным аналогом будет /z/, но вот в испанском, да, фрикативный звук - /ð/.
Сам вопрос у меня появился после описания букв тифинага:
ⴷ - d, name: yad
ⴸ - ð, name: yad fricative
Однако фрикативное "d" - это /z/, а аппроксимантное "d'' - это /ɹ/.
Крч, я уже понял что нет. :lol:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 21:55:43
В испанском вообще нет аппроксимантов, там фрикативы.
оставлю тут:
Quote
The phonemes /b/, /d/, and /ɡ/ are pronounced as voiced stops only after a pause, after a nasal consonant, or—in the case of /d/—after a lateral consonant; in all other contexts, they are realized as approximants (namely [β̞, ð̞, ɣ˕], hereafter represented without the downtacks) or fricatives.[6][7]
:negozhe:
Quote
The realization of the phoneme /ʝ/ varies greatly by dialect.[8] In Castilian Spanish, its allophones in word-initial position include the palatal approximant [j], the palatal fricative [ʝ], the palatal affricate [ɟʝ] and the palatal stop [ɟ]
:negozhe:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 22:02:42
У вас про аллофоны. В украинском /ʋ/ фонема, а аллофон [ʋ] есть и в нидерландских, и немецких и даже в английских диалектах  ;)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 22:03:04
В норме фрикативным аналогом будет /z/, но вот в испанском, да, фрикативный звук - /ð/.
какой антинаучный треш :o что значит «в норме»? в какой «норме»? чего норме?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 22:05:57
У вас про аллофоны. В украинском /ʋ/ фонема, а аллофон [ʋ] есть и в нидерландских, и немецких и даже в английских диалектах  ;)
ну, какбэ, очевидно, что про аллофоны, это - какбэ самые азы испанской фонологии.  ??? :-\ Какой смысл в контексте испанского обсуждать аппроксиманты, если не в контексте аллофонов звонких смычек? :stop:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 22:15:47
ну, какбэ, очевидно, что про аллофоны, это - какбэ самые азы испанской фонологии.  ??? :-\ Какой смысл в контексте испанского обсуждать аппроксиманты, если не в контексте аллофонов звонких смычек? :stop:
Ну, если обсуждать испанскую фонологию, то желательно указывать, у какой части носителей звонкие смычные реализуются как аппроксиманты. У большинства носителей в ЛА они в такой позиции никак не реализуются.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 03 February 2024, 22:20:17
какой антинаучный треш :o что значит «в норме»? в какой «норме»? чего норме?
Что значит "антинаучный треш"? :o См. таблицу МФА.:
/d/ - the voiced alveolar.
/z/ - the voiced alveolar fricative.
/ɹ/ - The voiced alveolar approximant.
Что не так-то? :what?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 03 February 2024, 22:22:57
У большинства носителей в ЛА они в такой позиции никак не реализуются.
:+1:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 03 February 2024, 22:23:50
/d/ - the voiced alveolar.
/z/ - the voiced alveolar fricative.
/ɹ/ - The voiced alveolar approximant.

Вспомнилось, что в ботническом диалекте финского языка литературный [d] произносится как [ɹ].
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 23:40:19
Ну, если обсуждать испанскую фонологию, то желательно указывать, у какой части носителей звонкие смычные реализуются как аппроксиманты. У большинства носителей в ЛА они в такой позиции никак не реализуются.
слушайте, вы же русскую фонологию не по бурятам изучаете? :stop: в ЛА - многие, если не большинство только перестали, а то и не перестали говорить на кечуа-аймаре и прочих науатлях
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 03 February 2024, 23:48:37
/d/ - the voiced alveolar.
уже это - ПН треш, потому что широкая фонема /d/ варьирует от дентальной до ретрофлексной, и альвеолярная - только одна из реализаций, причем ничем не примечательная в мировом масштабе. Поэтому правильно её описывать как корональную/ переднеязычную, а совсем не «альвеолярную». Аналогично с /z/ - и совсем не факт, что эти две согласные совпадают в своем местообразовании в конкретном языке. Мало того, есть языки, где зубной /d/ соответствуют две свистящие фонемы - одна дентальная, а другая альвеолярная - например в баскском.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Bhudh on 04 February 2024, 00:21:01
А в санскрите пара корональных рядов: дентальный и ретрофлексный. Впрочем, скорее всего он этого от аборигенов-дравидов набрался. У них в праязыке вообще все три ряда восстанавливают, а вот в ПИЕ токмо один.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 00:25:08
слушайте, вы же русскую фонологию не по бурятам изучаете? :stop:
Скажите, а в каких испанских диалектах /b/, /d/ и /ɡ/ реализуются как [β̞,], [ð̞] и [ɣ˕]?

в ЛА - многие, если не большинство только перестали, а то и не перестали говорить на кечуа-аймаре и прочих науатлях
Т.е. их язык не испанский, или как?  :what?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 01:27:14
Скажите, а в каких испанских диалектах /b/, /d/ и /ɡ/ реализуются как [β̞,], [ð̞] и [ɣ˕]?
вся материковая Испания? и возможно Куба - но я не специалист по кубинцам
Quote
Т.е. их язык не испанский, или как?  :what?
с каких пор фонологию языка изучают именно по нео-спикерам, а то и вообще L2? :fp :fp Или вы всерьёз предлагаете описывать фонологию русского по особенностям речи бурятов и прочих чеченцев, дон? :o :o
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 10:53:28
вся материковая Испания? и возможно Куба - но я не специалист по кубинцам

Даже из приведённой вами цитаты из вики этого не следует.
Quote
The phonemes /b/, /d/, and /ɡ/ are pronounced as voiced stops only after a pause, after a nasal consonant, or—in the case of /d/—after a lateral consonant; in all other contexts, they are realized as approximants (namely [β̞, ð̞, ɣ˕], hereafter represented without the downtacks) or fricatives.[6][7]
Вот я и спросил, где указанные фонемы реализуются как аппроксиманты, а где как фрикативы, или это зависит от точки зрения?

с каких пор фонологию языка изучают именно по нео-спикерам, а то и вообще L2? :fp :fp Или вы всерьёз предлагаете описывать фонологию русского по особенностям речи бурятов и прочих чеченцев, дон? :o :o
Какой же L1 у носителей испанского Аргентины, Уругвая, Мексики?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 11:01:35
о Боливии, Парагвае, Перу вы стыдливо умолчали? :no: Далее, Аргентина - серьезно? Там глагольная система итальянского типа, а не иберийского, вообще о фонетических, лексических, синтаксических особенностях диалекта Рио-де-ла-Платы можно песни слагать. Про Чили не напишу, потому что не знаю, но это отнюдь не значит, что там образцовый испанский.

Саммари: конечно, идиомы конкретных стран ЛА можно и нужно описывать в рамках испанской диалектологии, но так и русский язык коми-зырян исследуют в рамках русской диалектологии. Однако преподносить какие-то наносные аберрации, вызванные интерференцией к какими-то третьими языками как типичные примеры именно испанского без каких-либо ремарок - это бред какой-то, вы уж извините :negozhe:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 11:07:05
Даже из приведённой вами цитаты из вики этого не следует.
Вот я и спросил, где указанные фонемы реализуются как аппроксиманты, а где как фрикативы, или это зависит от точки зрения?
идея о фрикативах не моя, а ваша. Так что не просите меня доказывать вашу точку зрения, я с самого начала писал об аппроксимантах. В испанской википедии нет никаких фрикативов:
Quote
Los alófonos entre ángulos <·> representan alófonos aproximantes de /b, d, ɡ/ que solo pueden darse entre vocales (y con la posible interposición de alguna líquida entre las vocales).
/b/, /d/, y /g/ son aproximantes ([β̞], [ð̞], [ɣ̞]; (de aquí en adelante representadas sin tachuelas) en todas las posiciones excepto después de pausa, después de consonante nasal, o, en el caso de /d/, después de consonante lateral; en estos contextos, son oclusivas sonoras.[2]​

В вопросах испанской фонологии для меня у испанской википедии приоритет над английской, так что вопрос считаю закрытым :lol:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 11:28:39
Далее, Аргентина - серьезно? Там глагольная система итальянского типа, а не иберийского
Voseo — итальянский тип?
Ладно, проехали :)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 11:36:14
Voseo — итальянский тип?
Ладно, проехали :)
:fp :fp причем тут voseo? читните-ка об особенностях субжунтиво или правда проехали :negozhe:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 12:24:11
причем тут voseo?
При том, что изменилась парадигма.

читните-ка об особенностях субжунтиво или правда проехали :negozhe:
В испанском Аргентины в придаточных используется настоящее время субхyнтиво, при прошедшем в главном. Не тянет это на «глагольную систему итальянского типа».
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 12:36:30
у меня нет времени читать вам лекцию об особенностях аргентинского глагола, так что проехали :)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 12:38:10
Меня заинтриговала глагольная система итальянского типа в аргентинском испанском языке :)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 17:42:15
Шутка по поводу итальянского конъюнктива:
– Se sarei sindaco coprirei tutte le buche.
– Fossi!
– Sì, anche quelli.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 19:33:56
Перевести на русский надо?
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 04 February 2024, 19:59:20
уже это - ПН треш, потому что широкая фонема /d/ варьирует от дентальной до ретрофлексной, и альвеолярная - только одна из реализаций, причем ничем не примечательная в мировом масштабе. Поэтому правильно её описывать как корональную/ переднеязычную, а совсем не «альвеолярную». Аналогично с /z/ - и совсем не факт, что эти две согласные совпадают в своем местообразовании в конкретном языке. Мало того, есть языки, где зубной /d/ соответствуют две свистящие фонемы - одна дентальная, а другая альвеолярная - например в баскском.
Это называется жонглирование терминами. :no:
/d̪/ - voiced dental plosive
/ɖ/ - voiced retroflex plosive
Это абсолютно другие фонемы.
 
Это в гренландском противопоставление смычных и фрикативных, в баскском такого нет.
d - /d̪/ - voiced dental plosive
z - /s̻/ - voiceless laminal fricative
s - /s̺/ - voiceless apicall fricative
Они как бы вообще не образуют никакой системы, но если уж на то пошло, то ближе всего друг к другу в этой системе координат - пара d-z, она входит в группу ламинально-дентальных, а s - само по себе.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 20:08:53
 :)) :)) ладно, промолчу. Вы хотя бы поинтересовались, что такое ламинальные согласные
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 04 February 2024, 20:18:44
слушайте, вы же русскую фонологию не по бурятам изучаете? :stop: в ЛА - многие, если не большинство только перестали, а то и не перестали говорить на кечуа-аймаре и прочих науатлях
Особенности испанского ЛА обусловлены периферийными диалектами испанского, например андалузского, а вовсе не кечуа-науатлями.
И он уже несколько веков живёт своей отдельной жизнью.
Кечуа однозначно никак не мог повлиять на испанскую фонологию, вернее он бы просто разорвал её в клочья, если как-то бы влиял.
Науатль "подарил" фонему /t͡ɬ/ заимствованиям в мексиканском испанском из ацтекского.
И вообще это не показатель - американский английский консервативней британского. Или это влияние сиу-навахо и прочих алгонкинов?
В этой плоскости можно точно также рассматривать влияние басков и прочих лузитанов на европейский испанский.

Там где доминируют местные языки, например, как в Парагвае - испанский вообще не взлетел. В Чили особенности испанского обусловлены внутренним развитием.
Нет, ну я вообще никак не могу воспринимать такие разговоры серьёзно - давайте поговорим о фонетическом влиянии старомонгольского или волжского тюрки на фонетику русского. ::)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 20:23:23
Особенности испанского ЛА обусловлены периферийными диалектами испанского, например андалузского, а вовсе не кечуа-науатлями.
Конечно, андалусского и особенно канарского, который часто рассматривается как переходный к испанскому ЛА.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 04 February 2024, 20:26:40
:)) :)) ладно, промолчу. Вы хотя бы поинтересовались, что такое ламинальные согласные
А вы /d/ произносите кончиком языка или всей плоскостью? ::)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 20:41:07
Конечно, андалусского и особенно канарского, который часто рассматривается как переходный к испанскому ЛА.
Особенности канарского диалекта: seseo, реализация /l/ как [ɾ] и наоборот (напр., alquiler [aɾkiˈle] и furgoneta [fulɣoˈneta]), ассимиляция carne [ˈkanne] — всё это встречается в ЛА.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 21:08:02
вы утверждаете, что ЛА особенности только из андалузского? :o :fp :D
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 21:14:35
Оставлю здесь корифеям ЛА диалектологии:
Quote
Preliminary research has shown that Rioplatense Spanish, and particularly the speech of the city of Buenos Aires, has intonation patterns that resemble those of Italian dialects. This correlates well with immigration patterns. Both Argentina and Uruguay have received large numbers of Italian settlers since the 19th century.

According to a study conducted by National Scientific and Technical Research Council of Argentina[20] Buenos Aires and Rosario residents speak with an intonation most closely resembling Neapolitan.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 21:18:04
вы утверждаете, что ЛА особенности только из андалузского? :o :fp :D
Если это вопрос ко мне, то я утверждаю, что особенности испанского языка ЛА обусловлены главным образом особенностями андалусского/канарского диалектов. Влияние аборигенных языков несколько преувеличено, на мой взгляд, хотя, конечно, можно найти диалекты в Эквадоре, к примеру, где кол-во гласных фонем сократилось до трёх под влияниям кечуа.
Было бы интересно узнать распространённые особенности испанского ЛА, вроде voseo, сложившиеся под влиянием субстрата.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 21:25:43
Quote
Preliminary research has shown that Rioplatense Spanish, and particularly the speech of the city of Buenos Aires, has intonation patterns that resemble those of Italian dialects.
Замечательно, только в итальянских диалектах столько разных intonation patterns, что можно выбрать любой подходящий. Это как в литовских intonation patterns, всегда можно подобрать в диалектах подходящий для реконструкции балтославянской акцентуации.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 04 February 2024, 21:39:17
Замечательно, только в итальянских диалектах столько разных intonation patterns, что можно выбрать любой подходящий. Это как в литовских intonation patterns, всегда можно подобрать в диалектах подходящий для реконструкции балтославянской акцентуации.
там написано вообще-то, какой именно :negozhe:
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 21:43:38
там написано вообще-то, какой именно :negozhe:
А там не написано, на какой именно социолект Буэнос-Айреса повлияла интонация, близкая к Неаполитанской?  :)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 04 February 2024, 22:01:26
Если это вопрос ко мне, то я утверждаю, что особенности испанского языка ЛА обусловлены главным образом особенностями андалусского/канарского диалектов. Влияние аборигенных языков несколько преувеличено, на мой взгляд, хотя, конечно, можно найти диалекты в Эквадоре, к примеру, где кол-во гласных фонем сократилось до трёх под влияниям кечуа.
Было бы интересно узнать распространённые особенности испанского ЛА, вроде voseo, сложившиеся под влиянием субстрата.
В Эквадоре кечуа на испанский вообще никак не влияет фонетически, т.к. здесь всё образование на испанском c ориентацией на RAE, у кечуа никакого официального статуса здесь нет, его используют чисто в быту между своими. А вот сам местный кечуа очень сильно упростился на всех уровнях, поэтому возможно что он сам подвергся влиянию субстратных языков. :)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 04 February 2024, 22:22:08
В Эквадоре кечуа на испанский вообще никак не влияет фонетически, т.к. здесь всё образование на испанском c ориентацией на RAE, у кечуа никакого официального статуса здесь нет, его используют чисто в быту между своими. А вот сам местный кечуа очень сильно упростился на всех уровнях, поэтому возможно что он сам подвергся влиянию субстратных языков. :)

Да, конечно. Я имел в виду маргинальные сельские испаноязычные говоры, которые Роман назвал неоспикерскими :)
Quote
In heavily Quechua- or Aymara-influenced dialects, the three-way height contrast (low ~ mid ~ high) of mainstream Spanish may be replaced by a binary opposition. Thus while standard Spanish exhibits five vowel phonemes, /a, e, i, o, u/, some Andean speakers may have just three, which conventionally are represented as /a, i, u/. The front and back phonemes /i/ and /u/ may be realized as high (e.g. [ˈmisa] mesa ‘table’ and [ˈʐutu] roto ‘broken’) or as mid (e.g. [ˈtʃekas] chicas ‘girls’ and [ˈɸɾota] fruta ‘fruit’) but no clear linguistic rule seems to condition either type of articulation, implying that the two are in free variation.
https://www.staff.ncl.ac.uk/i.e.mackenzie/andean.htm
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Чайник777 on 05 February 2024, 11:34:55
Шутка по поводу итальянского конъюнктива:
– Se sarei sindaco coprirei tutte le buche.
– Fossi!
– Sì, anche quelli.
-Если стану мэром то закрою все ямы.
-канавы!  ( или first/second-person singular imperfect subjunctive of essere)
- Да, даже их!

Честно говоря, с моими скромными познаниями испанского, в итальянском каждое слово разбирать по словарю приходится  :-[  :'(
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 05 February 2024, 11:57:30
Тут прикол в том, в современном итальянском языке правила употребления конъюнктива туманны и путаны и многие даже весьма образованные носители употребляют его неверно с т.з. пресриптивной грамматики. Это считается моветоном, поэтому всегда найдётся тот, кто поправит. В этом примере говорящий употребил кондиционалис (sarei) вместо конъюнктива (fossi), его сразу поправили. Но fossi также мн.ч. от fosso «канава».
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Чайник777 on 05 February 2024, 13:56:52
Разницу между фрикативом и аппроксимантом легко можно услышать, сравнив рус. [v] с укр. [ʋ].
так это ещё услышать надо. И найти правильный прононс.
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Владимир on 05 February 2024, 14:11:51
так это ещё услышать надо. И найти правильный прононс.
Не нравится украинский, послушайте финский аппроксимант:
https://ru.forvo.com/word/vauva/
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: cetsalcoatle on 05 February 2024, 19:23:47
В вопросах испанской фонологии для меня у испанской википедии приоритет над английской, так что вопрос считаю закрытым :lol:
Зря так - в испанской википедии колхозник из Гондураса точно также может делать правки как и выпускник какого-нибудь мадридского ВУЗа. ::)
Title: Re: /ð/ и /d/
Post by: Euskaldun on 05 February 2024, 19:34:53
Зря так - в испанской википедии колхозник из Гондураса точно также может делать правки как и выпускник какого-нибудь мадридского ВУЗа. ::)
я очень сомневаюсь, что колхознику из Гондураса приходит в голову искать статью об испанской фонологии и уж тем более, делать там правки насчет аппроксимантов :negozhe: и вообще-то в статье есть ссылка на академический источник, какие колхозники :fр

кроме того, колхозник из Алабамы чем-то принципиально лучше? :lol: