Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: Владимир on 22 December 2021, 19:33:26
-
Сегодня от гастарбайтеров (sic!) в Wildberries услышал вопрос: «Где штришка?». Долго думал про стрижку, пока не понял, что имелся в виду штрих(-код) поставки :)
-
На то они и научные законы.
-
На то они и научные законы.
Первая палатализация завершилась к 9 в. н.э. (ср. κῆτος > китъ), однако по аналогии словообразовательная модель с чередованиями по первой палатализации жива до сих пор даже не у нейтивов. Что ставит под сомнения всякие теории по поводу образования романских языков, типа рабы плохо выучили латынь :)
-
Ну да, и не образовывались вовсе.
-
Что ставит под сомнения всякие теории по поводу образования романских языков, типа рабы плохо выучили латынь :)
Да, крайне сомнительная теория, одного поля ягода с народными этимологиями. Как бы язык деформируется и распадается у нативов безо всякого притягивания рабов.
-
Кстати говоря, у нативов он плывет даже быстрее, чем у тех, кому он не совсем родной, и это происходит прямо на наших глазах - например американский английский против британского, русский в бывшем СССР против русского в Москве и так далее.
-
Ну да, и не образовывались вовсе.
Напоминает:
— мирового эфира не существует;
— а что колебают электромагнитные волны?
:lol:
-
Сегодня от гастарбайтеров (sic!) в Wildberries услышал вопрос: «Где штришка?». Долго думал про стрижку, пока не понял, что имелся в виду штрих(-код) поставки :)
Может через литературный штришок?
-
Да, крайне сомнительная теория, одного поля ягода с народными этимологиями.
Народная этимология — это семасеологическая адаптация, иначе говоря, попытка встроить незнакомое слово в существующие словообразовательные семантические модели.
Как бы язык деформируется и распадается у нативов безо всякого притягивания рабов.
Язык изменяется всегда. Тут речь о теории, что при смене языка в речи новых носителей перестают действовать старые законы (прежде всего фонетические).
-
Может через литературный штришок?
В слове штришок тоже «первая палатализация» по аналогии (штрих — штришок как снег — снежок), нем. Strich было заимствовано в русский в 18 в.
-
Народная этимология — это семасеологическая адаптация, иначе говоря, попытка встроить незнакомое слово в существующие словообразовательные семантические модели.
...а также натягивание очевидной, но совершенно бездоказательной совы на глобус.
Язык изменяется всегда. Тут речь о теории, что при смене языка в речи новых носителей перестают действовать старые законы (прежде всего фонетические).
Эта теория наверняка растет из тех времен, когда про римских рабов все были наслышаны, а про фонетические законы еще нет.
-
Кстати говоря, у нативов он плывет даже быстрее, чем у тех, кому он не совсем родной, и это происходит прямо на наших глазах - например американский английский против британского, русский в бывшем СССР против русского в Москве и так далее.
эээээ, а что не так с более архаичным американским английским, в котором нет таких позорных вещей, как слияние tin & ten, cut & cot и далее по списку? ???
-
Мой тезис как раз о том, что он более архаичный и стабильный, чем британский.
-
эээээ, а что не так с более архаичным американским английским, в котором нет таких позорных вещей, как слияние tin & ten, cut & cot и далее по списку? ???
А где в британском английском cot произносят как [kʰʌʔ(t)]? RP [kʰɒʔ(t)], по региональным вариантам [kʰɔt], [kʰɔʔ], [kʰɒːt̚].
-
Мой тезис как раз о том, что он более архаичный и стабильный, чем британский.
понятно, но формулировка у вас была какая-то двусмысленная :drink хотя с той частью про «не совсем родной» я не согласен. Плавильный котел, иммиграция и всё такое, однако совсем не это предопределило архаичность американского. В вопросах фонологии английского влияние иммигрантов чуть менее чем нулевое. Тут скорее сказалась изоляция от центров инновации английских диалектов, американский как бы во многом законсервировался в состоянии 18 века, в то время как в Англии процессы разложен фонетического развития успешно продолжились.
-
А где в британском английском cot произносят как [kʰʌʔ(t)]? RP [kʰɒʔ(t)], по региональным вариантам [kʰɔt], [kʰɔʔ], [kʰɒːt̚].
так не cot > cut, а наоборот ;)