Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
Да, цзинь слабо отражает китайское произношение ( [t͡sin] ), но зато это своё исконное и не так как Западе  :)
Да нормально отражает. Языки где есть противопоставление звонкий/глухой, склонны китайские глухие непридыхательные воспринимать как звонкие. И там кстати не t͡s, а палатальный t͡ɕ.
2
И сейчас входит
Сейчас выходит.
3
А если без «между», то как? Литовцы с литовцами, украинцы с украинцами? Так это ж ещё больший беспредел получается! Получается, просто так за ручки вы тогда все держались? :o
4
а вы англоязычных спрашивали, их устраивает склонение их имен «только в косвенных падежах»? :)) :)) :)) то, что по чистой исторической случайности окончание м.р. нулевое (и то, только последние сто лет, до этого был вездесущий Ъ!) - нисколько не делает «коверкание» более приемлимым
Если англоязычных вдруг действительно что-то не устраивает и они хотят, чтобы мы это исправили, они всегда могут сделать первый шаг, надавив на прибалтов, чтобы те перестали наших "Павлов Шишкиных" обзывать "Павелсами Сискинсами" ;)

Ещё раз: основную форму, которая фигурирует в документах, в русском никто не корёжит без надобности. Если какое-то имя не вписывается в парадигму для своего рода, оно просто становится несклоняемым. Никто ничего лишнего не дописывает и не убирает. Кто вам мешает сделать точно так же?

реально тупой? :o :o внезапно:
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Елизавета_II
Кто ещё тут тупой: Елизавета — не транслитерация имени Elizabeth, это просто другое имя. Да, есть традиция замена европейских имён монархов на их этимологические аналоги, причём обоюдная — Nicholas II и Peter the Great так и не стали на западе "Nikolai" и "Pyotr". Если кого-то из монарших особ перестанет устраивать такая замена, всегда можно перейти на использование транслитерации оригинала. Вопросы?
5
В хеттском нейтральный порядок слов в предложении был SOV, но тут возникает тот же вопрос, что по поводу двух родов в анатолийских и трёх в собственно ИЕ: где инновация, а где архаизм?
Кстати, Ф. Кортландт строит свою гипотезу об индо-уральском родстве во многом на основании хеттских лично-притяжательных показателей, которые удивительным образом совпадают с уральскими.
6
Остальной мир / Re: Новая Каледония
« Last post by pitonenko on Today at 20:52:42 »
И сейчас входит
7
Насколько я понимаю, вывод о том, что OV — это инновация, делается на основе сравнения с литературным языком, где доминирует SVO, но мы все прекрасно знаем, кто писал русскую литературу и какими языками они владели.
Можно проанализировать «Задонщину», к примеру, или новгородские грамоты в конце концов.

Кроме того, предковую ПИЕйщину реконструируют с порядком SOV и современные неевропейские её потомки (армянский, индо-иранские) также используют SOV, что наводит на мысль, что предложения с глаголом на конце в РР — это не новая фича, а реликт древнего состояния, сохранившийся в наиболее защищённом от влияния европейщины части языка.
В индо-иранских субстрат ещё какой, в иранских это эламский, повлиявший на вершинное маркирование (становление изафета в древнеперсидском), про индоарийские вообще можно монографии писать :)
8
Прочие языки / Re: Моя твоя не понимай
« Last post by bvs on Today at 20:37:33 »
У вас какая-нибудь статистика на сей счёт? К примеру, что выдаёт гугл по запросу «я люблю тебя» vs. «я тебя люблю». И не следует забывать, что порядком слов в русском маркируются тема и рема.
Гуглеж тут сильно не поможет, т.к. там будут и литературные варианты. Но в случае с личными местоимениями в вин./дат. падеже это особенно явно, поскольку они тяготеют к статусу клитик, а клитики в русском разговорном обычно стоят на ваккернагелевской позиции. Еще Нора Галь писала, что в каком-то детском переводном тексте "я боюсь ее"  - так ни один нормальный человек не скажет (если нет эмфазы на ее).
9
Весёленький фолк, очень неплохо  :)
Сначала показалось, что поют на украинском.
10
Прочие языки / Re: Моя твоя не понимай
« Last post by Euskaldun on Today at 20:32:03 »
а в европейских языках порядок SVO внедрил десант с Марса? :)) :))
Pages: [1] 2 3 ... 10