Языковая политика
Страны мира => Азия => Китай => Topic started by: I. G. on 05 January 2020, 22:44:23
-
Китай прекрасно живёт без английского. Несмотря на всеобщее изучение с садика.
-
В Китае знают несколько языков? Половина ответа на вопрос.
-
Китай прекрасно живёт без английского. Несмотря на всеобщее изучение с садика.
В Китае элиты знают английский, а те, кто незнают, "прекрасно" крутят провода у конвейера по 12 часов в лень,6 дней в неделю. С чего вы решили, что это - предел их мечтаний?
-
В Китае знают несколько языков? Половина ответа на вопрос.
конечно, как минимум 2: свой родной и путунгхуа. Некоторые и по 3 и больше. Людей, для которых путунгхуа родной, очень мало, 100-150 млн из 1.5 млрд.
-
В Китае элиты знают английский, а те, кто незнают, "прекрасно" крутят провода у конвейера по 12 часов в лень,6 дней в неделю. С чего вы решили, что это - предел их мечтаний?
Я разговаривала с "илитой" по-английски, технарем, занимающимся поставкой оборудования, ещё тот английский, скажу Вам. Над "знанием" смеются сами китайцы.
-
конечно, как минимум 2
Да. Это не русские и не казахи. Но путунхуа не родной у 86%.
-
Да. Это не русские и не казахи. Но путунхуа не родной у 86%.
При этом владение нормой может быть сильно ограниченным. Билингвизм ли это? С другой стороны, дети тех, кто достиг достатка, без проблем отказваются от родного языка. В Китае никто не бегает и не заставляет учить язык предков.
-
I.G. , так я не спорю с этим. Единственный в Китае официальный литературный язык - путунхуа. В Гонконге или на Тайване это может быть по-другому. Что не отменяет общую лингвистическую ситуацию, кроме как в Америке, где кантонский доминирует среди местных.
-
У нас был чудесный студент, который не знал ни ЛЯ, ни диалекта, на котором говорит большинство в провинции, вообще ничего, кроме диалекта своей деревни. Об английском промолчу.
-
У нас был чудесный студент, который не знал ни ЛЯ, ни диалекта, на котором говорит большинство в провинции, вообще ничего, кроме диалекта своей деревни. Об английском промолчу.
Ну кандзи (не знаю как это по-китайски) он знал? Зная кандзи можно общаться с помощью кисточки и туши :)
-
Ну кандзи (не знаю как это по-китайски) он знал? Зная кандзи можно общаться с помощью кисточки и туши :)
Писать иероглифы он как-то умел. Но на слух ничего не понимал, и к обучению русскому был глух.
-
I.G. , так я не спорю с этим. Единственный в Китае официальный литературный язык - путунхуа. В Гонконге или на Тайване это может быть по-другому. Что не отменяет общую лингвистическую ситуацию, кроме как в Америке, где кантонский доминирует среди местных.
Действительно южный диалект официально не употребляется?
-
Действительно южный диалект официально не употребляется?
В Китае "официально" это размытое понятие. К нас приезжал прохвессор, препод китайского, его не знали, куда девать, потому что он так и не освоил норму.
-
Действительно южный диалект официально не употребляется?
«Южный диалект», эко вы загнули, Галла на вас нет) Официально употребляется только путунхуа. Кроме как в Гонконге, ну и на Тайване, конечно.
-
К нас приезжал прохвессор, препод китайского, его не знали, куда девать, потому что он так и не освоил норму.
Прохвессор, не знающий норму? Ну, в школе его учили как кандзи произносить? :o
-
Прохвессор, не знающий норму? Ну, в школе его учили как кандзи произносить? :o
Кандзи это из японского.
-
Его, может, и учили, но на выходе "сюсю".
-
Кандзи это из японского.
Ну да, это я русский, мне простительно. Но для прохвессора китайца не знать..
-
Ну да, это я русский, мне простительно. Но для прохвессора китайца не знать..
Фонетика у него все равно местная была.
-
Фонетика у него все равно местная была.
Ну так это понятно. 漢字 произносили по-разному, что в Японии, что во Вьетнаме. Что при династии Сун, что при Тан.
-
Українська передача китайської (https://ueartemis.livejournal.com/1116.html).
Моя українська практична транскрипція китайської (https://ueartemis.livejournal.com/6893.html).
-
Прошу ширити: Пара слів про нездорові речі в українському китаєзнавстві (https://ueartemis.livejournal.com/29118.html).