Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Германские языки => Topic started by: Leo on 22 February 2020, 14:04:44
-
Зато учится на раз-два. Согласитесь, с исландским это не сравнить.
зато немцам исландский раз плюнуть :)
-
зато немцам исландский раз плюнуть :)
Реально? Мне кажется, что он и фарерский для всех сложны.
-
Реально? Мне кажется, что он и фарерский для всех сложны.
если несложные тексты то за вычетом пуристических новообразований по большей части понятны без словаря
-
если несложные тексты то за вычетом пуристических новообразований по большей части понятны без словаря
Да, фарёрские несложные тексты понятны благодаря этимологизирующей орфографии, но вот понять фарёрский на слух немцу будет весьма проблематично.
-
если несложные тексты то за вычетом пуристических новообразований по большей части понятны без словаря
Так предложения типа "Ich habe Milch und Brot" я тоже без словаря понимал, зная только английский.
-
Так предложения типа "Ich habe Milch und Brot" я тоже без словаря понимал, зная только английский.
возьмите таблицу неправильных глаголов - она для всех германских совпадает процентов на 90
-
возьмите таблицу неправильных глаголов - она для всех германских совпадает процентов на 90
В английском их тупо меньше. Хотя соответствия в изменениях корневой гласной типа schwimmen - schwamm и swim-swam очевидны.
-
В английском их тупо меньше. Хотя соответствия в изменениях корневой гласной типа schwimmen - schwamm и swim-swam очевидны.
добавьте диалекты
-
добавьте диалекты
Новые неправильные глаголы возникают и в общеразговорном языке, напр., lit вместо lighted (19 в.), snuck вместо sneaked (нач. 20 в.).
-
Новые неправильные глаголы возникают и в общеразговорном языке, напр., lit вместо lighted (19 в.), snuck вместо sneaked (нач. 20 в.).
Владимир, сколько их теперь всего в английском и сколько в немецком ?
-
Владимир, сколько их теперь всего в английском и сколько в немецком ?
В английском неправильных глаголов около 450 (распространённых примерно 200), в немецком сильных - 183 (это из распространённых, сколько всего, наверное, Лео знает).
-
А почему мне показалось, что в немецком их больше? ???
-
А почему мне показалось, что в немецком их больше? ???
Смотря как считать :dunno:
Вот из немецкой вики: https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_starker_Verben_(deutsche_Sprache)
-
Задумался: для носителей славянских языков проще в изучении германские или славянские языки? Мне кажется, что германские. У кого какие мысли?
-
Задумался: для носителей славянских языков проще в изучении германские или славянские языки? Мне кажется, что германские. У кого какие мысли?
откуда такой странный вывод? :o
-
откуда такой странный вывод? :o
Германцы как минимум повлияли на ранних славян. Вспомните хлеб, плуг, вот это все.
-
Германцы как минимум повлияли на ранних славян. Вспомните хлеб, плуг, вот это все.
А славяне на славян не влияли? :candy:
-
А славяне на славян не влияли? :candy:
Влияли. А что?
-
Влияли. А что?
А теперь помедитируйте над своим начальным вопросом :lol:
-
Владимир, а вы что думаете?
-
Владимир, а вы что думаете?
На мой взгляд нейтив-спикеру русского проще изучить английский, чем македонский. По крайней мере не будут мешать ложные друзья переводчика.
-
Я про романские и германские: мне кажется, что английский или даже немецкий будут проще французского.
-
мне кажется, что английский или даже немецкий будут проще французского.
Чем английский проще для русскоязычного? Я не вижу особой простоты по сравнению с французским.
-
Пуркуа ву туше, — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад.— Я не могу дормир в потемках.— Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи.
-
Чем английский проще для русскоязычного? Я не вижу особой простоты по сравнению с французским.
По популярному мнению, он проще и немецкого, и французского. Могу сказать, что в немецком более сложно склонение прилагательных и существительных, а в английском - все, что связано с глаголом.
-
По популярному мнению, он проще и немецкого, и французского. Могу сказать, что в немецком более сложно склонение прилагательных и существительных, а в английском - все, что связано с глаголом.
В английском вы можете сказать правила, когда нужно использовать Present Indefinit, а когда Continuos/Progressive? Во французском аналогично с Passé Simple и Imparfait.
-
В английском вы можете сказать правила, когда нужно использовать Present Indefinit, а когда Continuos/Progressive? Во французском аналогично с Passé Simple и Imparfait.
Правила не могу, это все как-то интуитивно чувствуется. :) А что, французские времена совпадают с английскими?
-
Правила не могу, это все как-то интуитивно чувствуется. :) А что, французские времена совпадают с английскими?
Я рад, что вы интуитивно чувствуете, у меня не получается :) Французские времена совпадают с английскими разве что по категори аспекта.
-
Я рад, что вы интуитивно чувствуете, у меня не получается :)
А что именно не получается? Если я вообще рисую, то "I draw", а если прямо сейчас рисую, то "I am drawing".
-
Я рад, что вы интуитивно чувствуете, у меня не получается :) Французские времена совпадают с английскими разве что по категори аспекта.
Нагнать, что чувствуется, каждый может. :lol:
-
А что именно не получается? Если я вообще рисую, то "I draw", а если прямо сейчас рисую, то "I am drawing".
He spoke indistcly, for he was holding a folded copy of morning paper between his teeth. (E. Waugh) Если что, то можно заменить he was holding на he held без потери смысла.
-
Так процесс же показан: он держал в зубах газету.
-
Так процесс же показан: он держал в зубах газету.
Но в данном случае это не грамматическая категория. Выбор той или иной формы определялся узусом.
-
Чем английский проще для русскоязычного? Я не вижу особой простоты по сравнению с французским.
1. В французском (по крайней мере письменном) - убойная морфология по сравнению с английским.
2. Английского просто объективно больше вокруг нас в ежедневной жизни: интернет, фильмы, песни. Французское тоже есть, но меньше и очень часто специфическое, не каждому нравится.
3. Вы простите мой французский, но френч исключительно невнятен на слух из-за эншенема и обилия, обилия (я сказал обилия?) омофонов. На некоторые звуковые образы типа [вэр] приходится до 15 слов. Сколько бы некоторые не ныли по поводу английской фонетики, столько омофонов там нет.
Как вариант: учить испанский вместо французского. Практически то же самое, только а) как говорю, так и пишу б) нет омофонов. :dunno:
-
Выбор той или иной формы определялся узусом.
Вот. Если честно, то he held там как-то не звучит.
-
В английском вы можете сказать правила, когда нужно использовать Present Indefinit, а когда Continuos/Progressive? Во французском аналогично с Passé Simple и Imparfait.
Passé Simple нинужна, мёртвое время. Зачем ворошить покойников? :)
Насчёт Present Indefinitе, а когда Continuos/Progressive - вот уж где надуманная проблема :o Сложность в английском - в употреблении артиклей с абстрактными существительными. Никто нигде и никак не освещает эту тему. :( И английский сабжанктив - вот где проблема. Сами англичане не могут объяснить где использовать may, а где might.
-
He spoke indistcly, for he was holding a folded copy
hеld немного не грамматично было бы, так как он держал сложенную газету ДО и ПОСЛЕ акта говорения. Если вы используете 2 Past Simple, это вообще-то намекает на последовательность действий (т.е. сначала говорил, потом держал), в данном контексте неправильно, так как нарушается логическая связь
-
Ни у кого не вызывает проблем сочетание перфектов в одном предложении с другими прошедшими временами?
-
Ни у кого не вызывает проблем сочетание перфектов в одном предложении с другими прошедшими временами?
Present Perfect с Past? :negozhe: низзя ни при каких обстоятельствах
А с Past Perfect - какие собственно проблемы? пока идёте хронологически - не надо его, работаем с Simple и Continuous, если мысля почему-то скачет обратно по времени, вставляем Perfect.
-
Present Perfect с Past? :negozhe: низзя ни при каких обстоятельствах
А с Past Perfect - какие собственно проблемы? пока идёте хронологически - не надо его, работаем с Simple и Continuous, если мысля почему-то скачет обратно по времени, вставляем Perfect.
Вот смотрите. Есть предложение, в котором надо исправить ошибку: He's been trying to break the world record four times but he has always failed. Правильный вариант: He has tried to break... Вы можете объяснить, как оперировать подобными предложениями и почему правильно именно так?
-
Ни у кого не вызывает проблем сочетание перфектов в одном предложении с другими прошедшими временами?
Перфект - это aktionsart, а не время.
hеld немного не грамматично было бы, так как он держал сложенную газету ДО и ПОСЛЕ акта говорения. Если вы используете 2 Past Simple, это вообще-то намекает на последовательность действий (т.е. сначала говорил, потом держал), в данном контексте неправильно, так как нарушается логическая связь
I was reading a newspaper when he want to the room vs. I read a newspape when he was going to the room. Объясните, в чём разница?
-
Вот смотрите. Есть предложение, в котором надо исправить ошибку: He's been trying to break the world record four times but he has always failed. Правильный вариант: He has tried to break... Вы можете объяснить, как оперировать подобными предложениями и почему правильно именно так?
Perfect Continuous - очень редкая, только письменная форма и используется исключительно с точным указанием продолжительности времени, сколько длится процесс. Ваше предложение было бы правильным, если заменить four times на for four years или типа того. Кроме как с for + период времени эта форма практически не используется
-
Еще одно: I'll never forgot
to see seing the eclipse of the sun last year. Почему здесь именно так?
-
Еще одно: I'll never forgot
???
-
???
:fp
Forget, конечно. Я опечаталася.
-
I was reading a newspaper when he wanted to go to the room
у вас какоe-то неграмматичное предложение, я исправил на то, что вы имели в виду (как мне кажется). Если я исправил неправильно - скажите. Даже в таком виде оно корявое, и дело даже не во времени. Глаголы восприятия и модальные по своему aktionsart - Continuous, но грамматически это выражается формой Simple. В результате получается, что оба процесса одновременны: и моё чтение, и его хотение. Вряд ли вы это хотели сказать? Однако даже если и так, то это не так выражается:
All this time, while I was reading a newspaper, he wanted to leave. Как-то так :what?
Второе предложение мне кажется просто неправильным. Если вы по-русски имеете в виду "я читал", то нужен Continuous c while: While I was reading a newspaper, he was going...
А если вы имеете в виду "Когда я прочитал", то нужно after - After I read/ finished reading, he went...
-
Еще одно: I'll never forgot to see seing the eclipse of the sun last year. Почему здесь именно так?
у употребления герундия/ инфинитива после глаголов логики нет, узус запоминается посписочно :dunno:
-
Дайте кто ссылку на такой список, а то нигде не могу найти. :look:
-
Дайте кто ссылку на такой список, а то нигде не могу найти. :look:
В любом учебнике.
-
В любом учебнике.
Смотрю практическую грамматику на 700 страниц. :dunno:
-
Смотрю практическую грамматику на 700 страниц. :dunno:
Какую? Изралевича поди... Или как его.
-
Какую? Изралевича поди... Или как его.
Ну да. А что?
-
Я не помню, Мерфи поди лежит где-то. Там всего один список в рамочке.
-
Ну да. А что?
Боги. И этот человек ещё рассказывал, что загрызёт любой гранит науки.
-
Сожгите вместе с пособием по этимологии для учительниц английского.
-
Боги. И этот человек ещё рассказывал, что за грызёт любой гранит науки.
В чем суть проблемы?
-
В чем суть проблемы?
Товарищ сильно устарел.
-
Товарищ сильно устарел.
Откуда мне про это знать? Я только что скачал, чтобы освежить знания.
-
Смотрю практическую грамматику на 700 страниц. :dunno:
если аж на 700 стр, должно быть где-то, где обсуждают герундий.
Посмотрите здесь, очень полезно о том, когда возможно употребление обоих, но есть разница в значении. Примеры, которые там приведены мне известны, но я никогда не задумывался над явлением. Кстати, там и ваш forget еcть:
https://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/gerund_infinitive_difference.htm
-
Я на той странице не согласен с одним объяснением:
He is used to smoking. (He still smokes.)
Это предложение немного другое значит, по крайней мере в кругу моих знакомых: Он привык к курению вокруг себя, т.е. он постоянно подвержен пассивному курению и уже привык к этому.
-
Perfect Continuous - очень редкая, только письменная форма и используется исключительно с точным указанием продолжительности времени, сколько длится процесс.
Да ну что вы.. Have you ever been in... достаточно широко используется. Как по-английски сказать: «Вы были когда-нибудь в Париже»?
-
Да ну что вы.. Have you ever been in... достаточно широко используется. Как по-английски сказать: «Вы были когда-нибудь в Париже»?
have you ever been - это Present Perfect, а не Present Perfect Continuous ;D И у вас неправильный предлог, надо to, а не in:
Have you ever been to Paris?
-
Да ну что вы.. Have you ever been in... достаточно широко используется. Как по-английски сказать: «Вы были когда-нибудь в Париже»?
:o
-
Have you ever been to Paris?
Je suis désolé :) Mais, have you ever seen the rain?
-
Je suis désolé :) Mais, have you ever seen the rain?
пёрфэкт континьюэс нот дэтэктид :smoke:
-
Je suis désolé :)
Quina llàstima! :drink
-
Я на той странице не согласен с одним объяснением:
Это предложение немного другое значит, по крайней мере в кругу моих знакомых: Он привык к курению вокруг себя, т.е. он постоянно подвержен пассивному курению и уже привык к этому.
Сколько сейчас стоят сигареты в Ирландии? Евро 15?
-
Сколько сейчас стоят сигареты в Ирландии? Евро 15?
на чёрном рынке дешевле - выходцы из Польши и Прибалтики завозят их из Белоруссии за бесценок
-
на чёрном рынке дешевле - выходцы из Польши и Прибалтики завозят их из Белоруссии за бесценок
Бросайте курить наконец, это вредно для здоровье, выходец из России :negozhe: :smoke:
-
Бросайте курить наконец, это вредно для здоровье, выходец из России :negozhe: :smoke:
вам бросать вредно - располнеете ;)
-
вам бросать вредно - располнеете ;)
я никогда не курил, в отличие от ;)
-
я никогда не курил, в отличие от ;)
экономил и покупал второй завтрак ? :)
-
экономил и покупал второй завтрак ? :)
некоторых и курение не спасло :lol:
-
некоторых и курение не спасло :lol:
попробуйте курнуть марихуанки - вдруг поможет
-
В войну некурящим сахар дополнительный выдавали.
-
В войну некурящим сахар дополнительный выдавали.
в советской армии некурящим дополнительную работу давали
-
Вдвойне полезный образ жизни.
-
некоторых и курение не спасло :lol:
Юра с гордостью думал,что у него самая толстая няня.
Вдруг на прогулке в парке он встретил еще более толстую.
—Эта тетя з а д н е е тебя,—укоризненно сказал он своей няне.
-
попробуйте курнуть марихуанки - вдруг поможет
Как в Германии к этому относятся?
-
Как в Германии к этому относятся?
с пониманием :)
-
с пониманием :)
А в Беларуси анально наказывают.
-
Юра с гордостью думал,что у него самая толстая няня.
Вдруг на прогулке в парке он встретил еще более толстую.
—Эта тетя з а д н е е тебя,—укоризненно сказал он своей няне.
:D Корней бессмертен
-
А в Беларуси анально наказывают.
в анал запихивают? :o
-
в анал запихивают? :o
Ну я выразился так. Дают очень большие сроки, в том числе и малолеткам.
-
Ну я выразился так. Дают очень большие сроки, в том числе и малолеткам.
ну и правильно. всё одно после наркоты люди нормальными уже не будут
-
попробуйте курнуть марихуанки - вдруг поможет
Пробовал, на думу тянет после неё.
-
в советской армии некурящим дополнительную работу давали
Поэтому я и начал перед армией, до сих пор бросить не могу дымлю как паровоз)))
-
Пробовал, на думу тянет после неё.
государственную?
-
государственную?
Если бы, там хотя бы коррупцией заняться можно. А от этой голова только грузиться.
-
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
У Тараса Григорьевича хорошая трава была.
-
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
У Тараса Григорьевича хорошая трава была.
видать знал толк
-
у употребления герундия/ инфинитива после глаголов логики нет, узус запоминается посписочно :dunno:
Я вообще не понял вашу дискуссию тут. Инфинитив же тут можно употребить только если речь идёт о том что человек забывает что-то сделать. А тут речь об однократном или многократном действии. По-русски можно придумать две разные фразы: я не забуду посмотреть на затмение и я не забуду как посмотрел на затмение. Герундий нужен только во втором случае.
-
Я вообще не понял вашу дискуссию тут. Инфинитив же тут можно употребить только если речь идёт о том что человек забывает что-то сделать. А тут речь об однократном или многократном действии. По-русски можно придумать две разные фразы: я не забуду посмотреть на затмение и я не забуду как посмотрел на затмение. Герундий нужен только во втором случае.
в английском языке употребление -ing/ to + инфинитив после конкретного глагола никак не связано со значением, а заучивается посписочно
-
в английском языке употребление -ing/ to + инфинитив после конкретного глагола никак не связано со значением, а заучивается посписочно
ничего не понял. Глагол to forget может использоваться и с герундием и другим глаголом, разница именно в значении.
https://en.wiktionary.org/wiki/forget
Usage notes
Edit
In sense 1 and 4 this is a catenative verb that takes the gerund (-ing).
In sense 2 this is a catenative verb that takes the to infinitive.
-
Первая реплика на голландском понятна со знанием только английского?
-
Первая реплика на голландском понятна со знанием только английского?
The cold winter is nowaday, the snowstorms are going. Come in my warm house, my friend, come here, sing and dance, eat and drink.
-
The cold winter is nowaday
Я это услышал сразу как nearby.
-
Я это услышал сразу как nearby.
Да, так более похоже, если ещё раз послушать.
-
А дальше вы поняли, что говорили на голландском?
-
А дальше вы поняли, что говорили на голландском?
That is my plan. We have water, beer and fresh milk from the cow. Oh, and warm soup. Мне помогает знание ОЕ, иначе сложно понять, что hebben (OE hebbað) - have, vers (OE fersc) - fresh.
-
Perfect Continuous - очень редкая, только письменная форма и используется исключительно с точным указанием продолжительности времени, сколько длится процесс.
Эта форма используется также при наречиях lately и recently, где здесь точное указание времени? Не такая уж она и редкая в отличие от Future Perfect Continuous.
-
Еще одно: I'll never forgot to see seing the eclipse of the sun last year. Почему здесь именно так?
Потому что c to see - не забуду увидеть, а с seeing - не забуду как видел. Общее правило употребления герундия и инфинитива.
-
Эта форма используется также при наречиях lately и recently, где здесь точное указание времени? Не такая уж она и редкая в отличие от Future Perfect Continuous.
Во всех, абсолютно всех контекстах Perfect Continuous можно заменять простым перфектом, особенно с lately и recently, что и происходит в реальной речи. Perfect Continuous - грамматический шмелизм, который вдалбливают в школе, реально он не нужен
-
Во всех, абсолютно всех контекстах Perfect Continuous можно заменять простым перфектом
Заменить простым перфектом без потери смысла можно лишь в случае дуративных глаголов (подразумевающих длительное действие без ограничений по времени) типа live, feel, teach. I’ve been living (= I’ve lived) here for 10 years.
Perfect Continuous - грамматический шмелизм, который вдалбливают в школе, реально он не нужен
Perfect Continuous не часто, но используется в разговорной речи. У Led Zeppelin есть песня "Since I’ve been loving you", написанная отнюдь не книжным языком :)
-
Кстати, вспомнилась стуация, когда Perfect Continuous употребляется в разговорной речи весьма широко. Напр., диалог друзей, которые встретились после непродолжительной разлуки и спешат поделиться тем, чем они занимались это время.
A: What have you all been doing recently?
B: I've been playing football a lot. I’m trying to become better at it so I’ve been spending a lot of time on the field!
C: You’re such an active person! I’m the exact opposite of you. Recently I've been watching a new TV series, I barely leave my couch these days!