Author Topic: Є сумніви щодо фонемного статусу літери Ф а не Ґ. В російськомовних - навпаки.  (Read 1423 times)

Offline repl2

  • Свинопес
  • Постоялец
  • *
  • Posts: 418
  • Карма: +14/-44
  • Gender: Male
    • View Profile
    • As to surviving of the Crimean Tatar nation...
Для україномовного нема сумнівів у фонемному статусі літери Ґ, але є сумніви у фонемному статусі літери Ф.
А для російськомовного - навпаки.
Як це не дивно російськомовні до української мови відношення не мають.
Але як це не смішно постійно лізуть її "виправляти" :D

Мовознавець Юрій Шевельов зазначає, що звук "ф" — неприродний для української, запозичений. Його входженню в нашу мову опиралися найдовше, вживаючи замість нього хв, рідше — х або п. А Борис Грінченко в передмові до свого Словаря української мови, виданого 1909 року, зауважує: "Оскільки звук ф у більшості українського народу вимовляється як хв (перед голосною, окрім у) або х (перед приголосною і у), ми, укладаючи словник на літеру ф, помістили до нього лише ті слова, для яких у наших матеріалах не знайшлося дубліката з хв або х". Із хв Грінченко подає слова: хвабрика, хварба, хвиґура. Навіть Фастів якийсь час писали "Хвастів". Освічені кола, у яких часто-густо розмовляли російською або польською — а в них звук ф "природний", — вважали вимову й написання через хв простацькою й уживали ф. У радянські часи це закріпилося, бо добре вписувалося в процес зближення української мови з російською.
Vive le capitalisme!
Vive la mondialisation!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile

Offline repl2

  • Свинопес
  • Постоялец
  • *
  • Posts: 418
  • Карма: +14/-44
  • Gender: Male
    • View Profile
    • As to surviving of the Crimean Tatar nation...
Марат из бэк :lol:
Перепрошую, я ще недостатньо досвідчений форумчанин і не знаю, що це має означати.
Окрім того, я не розумію і не маю розуміти російську.
Vive le capitalisme!
Vive la mondialisation!

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
Марат из бэк :lol:
Вай ду ю синк соу? Мисимз зэ стайл из комплитли дифрент.

Перепрошую, я ще недостатньо досвідчений форумчанин і не знаю, що це має означати.
Окрім того, я не розумію і не маю розуміти російську.
Don’t worry, this is a local showdown.

Online Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4976
  • Карма: +440/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Вай ду ю синк соу? Мисимз зэ стайл из комплитли дифрент.
Same city, same ISP, same phrases and so on.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
Same city, same ISP, same phrases and so on.
Okay, nobody’s fault but mine.

Online Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4976
  • Карма: +440/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
маєте сумніви щодо фонемного статусу літери Ґ
Є сумніви щодо фонемного статусу літери Ф а не Ґ
Yeah, completely different style.
« Last Edit: 18 October 2023, 22:51:17 by Upliner »
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline repl2

  • Свинопес
  • Постоялец
  • *
  • Posts: 418
  • Карма: +14/-44
  • Gender: Male
    • View Profile
    • As to surviving of the Crimean Tatar nation...
I really don't understand what are you talking about :dunno:
Vive le capitalisme!
Vive la mondialisation!

Offline repl2

  • Свинопес
  • Постоялец
  • *
  • Posts: 418
  • Карма: +14/-44
  • Gender: Male
    • View Profile
    • As to surviving of the Crimean Tatar nation...
BTW both George Shevelov and Borys Hrinchenko are also from Kharkiv!
I think they both know what is phonemic status too...
Vive le capitalisme!
Vive la mondialisation!

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20562
  • Карма: +565/-5994
  • Gender: Male
    • View Profile
Марат из бэк :lol:
Перепрошую, я ще недостатньо досвідчений форумчанин і не знаю, що це має означати.
Окрім того, я не розумію і не маю розуміти російську.
Любопытно, как попадают на форум, где 99% на русском.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3909
  • Карма: +277/-144
    • View Profile
Любопытно, как попадают на форум, где 99% на русском.
в поисках украинскоязычного форума, не иначе  :D
Botho Lukas Chor!!!

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3909
  • Карма: +277/-144
    • View Profile
Окрім того, я не розумію і не маю розуміти російську.
Да её толком никто не знает и не понимает. Команды, которые обязательно надо понять и сразу выполнить, отдают не на ней а на матерном языке, который является общепонятным  :)
Botho Lukas Chor!!!

Offline repl2

  • Свинопес
  • Постоялец
  • *
  • Posts: 418
  • Карма: +14/-44
  • Gender: Male
    • View Profile
    • As to surviving of the Crimean Tatar nation...
Повертаючись до власне теми:

Було вірно помічено, що краще вжити росіянізм але не спотворюючи фонетку української, ніж розмовляти "істинною, надправильною українською" але з російською вимовою.
Така "істинна українська" недоступна носіям мови, оскільки є просто російськомовними кривляннями: щоби перейти на цю "надправильну українську" НЕОБХІДНО знати російську щоби потім кривлятися "по-українськи".

Так от: росіяни навмисно насаджували російську фонетику, яскравим прикладом чого служить заборона літери Ґ і насадження літери Ф (наприклад θ/th слід було передавати строго за російським зразком: ортопед, але орФографія)

Ще більш явно це можна побачити у мовах із нав'язаними кирилицями (які росіяни нав'язували так само репресіями і геноцидом): в усіх тих кирилицях є ціла купа літер "тільки для запозичень з російської"(тому що напряму запозичувати було заборонено) які [літери] при цьому слід було вважати питомими. Тобто слід було читати російські слова російської ортографією згідно з російською фонетикою і вважати все це "питомою" фонетикою, ортографією, лексикою....

Тому всі сталінські кирилиці по суті російські з додатковими літерами для кривлянь "по-нацменськи".
Vive le capitalisme!
Vive la mondialisation!

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5674
  • Карма: +2054/-156
    • View Profile
В английском языке есть буквы «только для заимствований из французского» (café, garçon).
Вывод: французы насильно насаждали англичанам французскую фонетику.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
ну гарсон я бы не считал обычным английским словом, но вот façade вполне.