Лингвистические обсуждения > Английский

Из Киплинга

<< < (2/3) > >>

Квас:
Перековал! https://www.kiplingsociety.co.uk/readers-guide/rg_eastwest1.htm "calkins: horseshoes. Reversing the horse-shoes to confuse pursuers was traditionally an old ruse of cattle thieves on the English-Scottish border."

Euskaldun:
 :up:

Bhudh:
Ну в принципе «надеть заново» это и есть перековать.

Euskaldun:

--- Quote from: Bhudh on 12 September 2022, 00:11:15 ---Ну в принципе «надеть заново» это и есть перековать.

--- End quote ---
Ну не совсем, скорее "надеть задом наперед". Просто "перековать" может означать замену истертых полков новыми, а тут суть в том, чтобы ввести преследователей в заблуждение

Bhudh:
В общем, вся проблема, что сочетание turn upon редко встречается и понять, что это значит «развернуть», сложно.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version