Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - cetsalcoatle

Pages: [1] 2 3 ... 265
1
Турецкие лиры не подлежат обмену?
Турецкие лиры это не свободно конвертируемая валюта (т.е. валюта которую может спокойно покупать и продавать кто угодно).

На турецкие лиры можно купить только то, что производит Турция, т.е. ситуация как с индийскими рупиями (покупаешь на них только индийское барахло).

Т.е. при покупке стиралки из Германии в лирах они-то конвертируются в евро, только вот у обменщика остаются лиры и купить на них он может только турецкие товары. Лира ещё имеет такое волшебное свойство - падать. ::) Не так быстро конечно как рубль, но всё же весьма заметно.

Поэтому все адекватные страны и ведут международную торговлю в долларах или евро - на эту валюту можно покупать что и где угодно (я очень сильно упростил для простоты понимания). А торговля в национальных валютах (если она не свободноконвертируемая) - всегда шляпа.

Почему Эквадор отказался от сукре? Потому что он продолжал обесцениваться, т.к. кроме бананов на них чего не купишь.
Почему число нулей в зимбабвийском долларе стремится к бесконечности? Потому что нули растут пропорционально тому "нихуя", которое можно на них купить.

Собственно свободная конвертируемость это тот один маленький шаг, который отделяет юань от статуса ещё одно международной валюты. Но как только он станет свободно конвертируемым большая часть капитала мгновенно покинет страну, поэтому КПК очкует пока что.  ::)
  • 0
  • 0

2
Папа Чарли целый день работал за такую зарплату, что семья кроме капустного бульона с капустой ничего не ела. Раз в год мальчик на день рождения получал шоколадку в подарок. Я когда читал думал что за криндж, как такое вообще возможно, потом вспомнил, что едросы рождены, чтобы сделать Кафку былью. ::)

Мне кажется такие сказки можно не придумывать вообще, а просто съездить в рандомный российский город и пересказать поездку, получим "Чиполлино", "1984", "Алису в стране чудес", "О дивный новый мир", "Дэвида Копперфильда", "Оливера Твиста", "Хоббита", да много чего вообще.

Стивен Кинг тоже наверняка ничего не придумывал, он просто съездил в Омск.

А ещё лет через 20 (если мразиш не сдохнет), здесь можно будет воспроизводить с натуры "Сталкера", "Остров проклятых", "Метро 2033" и много чего ещё. ::)
  • 0
  • 0

3
Испанский / Argumento
« on: 28 April 2024, 10:42:15 »
Испанский не перестаёт меня удивлять - только что узнал, что у слова "argumento" есть значение "сюжет". :o
  • 0
  • 0

4
Я же, сцуко, когда-нибудь назло им потрачу 10-20-50-100 долларов, куплю печатное издание, не поленюсь перепечатать/отсканировать и выложу в сеть. ::)

  • 0
  • 1

5
не понял, это ирония? :-\ ??? контента - много или мало? непонятно мысль выражена
Да, это ирония. Контента нет, ни практической пользы от него, ни поразвлекаться. ~300 000 человек и ничего, как будто они живут в информационном вакууме, вот взять для сравнения латынь, хорошо если наберётся сотня другая человек свободной ей владеющей - куча современной переводной литературы, к качеству переводов лично у меня бывают претензии, но зато они есть. Латынь в современном мире большинству нафиг не нужна, но вот получается, что латынь живой язык, а исландский мёртвый. :what?
  • 0
  • 1

6
Литовский / Smauglys
« on: 27 April 2024, 08:31:03 »
Литовское "smauglys" и польское "smok" когнаты?
  • 0
  • 0

7
Русский / Re: Феминитивы
« on: 27 April 2024, 04:32:52 »
матвиенко, захарова и симоньян в связи с запретом феминитивов теперь тоже - пидоры.
  • 0
  • 0

8
ГМО - явление неоднозначное, это сфера, которой еще развиваться и развиваться. К тому же есть непростые моменты и с вопросами конкуренции и монополизации.

Однако в обществе в целом гораздо шире распространены представления о ГМО, которые с реальными проблемами генной модификации вообще никак не связаны. ГМО превратились в настоящее пугало, существует огромное количество теорий и "теорий" о том, насколько это что-то страшное, опасное, что оно просто не может не быть крайне вредным и опасным, а правду от нас стараются скрыть. Причем в этих взглядах ГМО - это что-то единое, как будто это, скажем, пальмовое масло или какой-нибудь консервант. Хотя надо начать с того, что модификации сами по себе каждый раз разные, и ГМО - это обобщенное название. Рассматривать надо каждый отдельный случай модификации. Но эта широко распространенная общественная реакция на ГМО уже так глубоко въелась, что я даже не представляю, сколько времени потребуется на то, чтобы она ушла.
Гречка поэтому 80р. за 900гр. стала стоить, ГМО закончилось? :what?

ГМО и пищевые добавки должны были удешевить продукты, а так ты платишь ту же цену за откровенное говно. :down:
  • 0
  • 0

9
Вчера была памятная дата, 50 лет со дня Revolução dos Cravos. Диктаторский фашисткий режим, существовавший в Португалии с 1933 по 1974 гг., кончился.
Блять, это ж получается этот уёбок ещё 11 лет может быть у власти.. :fp
  • 0
  • 0

10
Даже Россия богата, только её власти предпочли спустить все деньги на крылатые ракеты и золотые батоны.
:+1:
  • 0
  • 0

11
Испанский / Lo sa raptor...
« on: 27 April 2024, 03:59:30 »
Мне всегда было интересно, что это за "Lo sa raptor" говорит коста-риканский паренёк в книге "Jurassic Park".

Вот почему-то только когда я скачал испанский перевод до меня дошло, что это, мать его, "велоцираптор".

Quote
—Raptor —dijo—. Lo sa raptor...
Ante esas palabras, Manuel quedó paralizado y dio un paso atrás, espantado.
—¿Qué significa lo que ha dicho? —preguntó Bobbie.
Manuel negó con la cabeza:
—No lo sé, doctora. Lo sa raptor... no es español.
—¿No? —A ella le parecía español—. Entonces, por favor, sigue lavándole.
—No, doctora. —Manuel frunció la nariz—. Mal olor. —Y se santiguó.
Bobbie volvió a mirar la espuma viscosa que, como una veta, se extendía sobre la herida. La tocó,
frotándola entre los dedos: casi parecía saliva...
Los labios del muchacho se movieron:
—Raptor —susurró.
Con tono asustado, Manuel dijo:
—Le mordió.
—¿Qué le mordió?
—Raptor.
—¿Qué es un raptor?
—Significa jupia.
При всём уважении к памяти Майкла Крайтона, сложно было поставить по две точки после каждого слова? "Lo.. sa.. raptor" Так хотя бы было понятно что парен при смерти пытается что-то выговорить, а так я на полном серьёзе пытался это парсить.

Ладно, это я тормоз, спустя 10 лет всё-таки догадался. :fp
  • 0
  • 0

12
Они наверное истерично бьются в конвульсиях, когда в "Битве за Севастопаоль" звучит "Обійми" Океану Ельзи. ::)
  • 0
  • 0

13
а как же смотреть фильмы где есть эта музыка
А там роскомнадзор будет вставлять
Quote
Антошка, Антошка, пойдём копать картошку
:)
  • 0
  • 0

14
cetsalcoatle / Re: Raganius
« on: 26 April 2024, 22:21:12 »
потому что по-литовски так звучит натуральнее? ??? :-\ чисто «па ашчушчениям» у настоящего времени было бы хабитуалисное значение: atkreipi dėmesį = (каждый раз) обращаешь внимание. А тут одноразовый, аористный аспект
Да я ж не знаю как звучит, натуральнее, поэтому и спросил. :) У настоящего времени в литовском всегда хабитуалисное значение? :what?
  • 0
  • 0

15
cetsalcoatle / Re: Raganius
« on: 26 April 2024, 20:27:19 »
тут вообще мимо, atkreipti dėmesį - это цельное выражение, обозначает «обратить внимание».
Почему в тексте переводчик поставил его в будущее время? :what? В оригинале стоит прошедшее, очень необычное решение. Хотя "волей-неволей обратишь внимание" в русском тоже так говорят. Акцент на бо́льшее взаимодействие с читателем?
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 265