Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
В с.-китайских диалектах, в путунхуа я про это не слышал, давайте дождёмся Юргена.
Таблица соответствия Палладия и пиньиня существует.
2
Ну, вообще несколько проще объяснить распространение SVO в виде одного очага в Европе, чем SOV в нескольких разных (включая латынь в самой Европе с последующим возвратом обратно к SVO).
3
Да нормально отражает. Языки где есть противопоставление звонкий/глухой, склонны китайские глухие (непридыхательные) воспринимать как звонкие.
Краткую паузу голосовых связок носители языков, где это нефонематично, воспринимают как озвончение. Сколько эстонских анекдотов про это  :)

И там кстати не t͡s, а палатальный t͡ɕ.
В с.-китайских диалектах, в путунхуа я про это не слышал, давайте дождёмся Юргена.
4
Про то, что все бабы бляди, обычно говорят те, которым не дают.
Так никто и не говорит, что бляди все — только русские, восточные европейки и восточные азиатки. Вот уж если чеченки (турчанки, армянки в более лайтовых вариантах) ведут себя прилично, за ними и не ходит никакой неприличной славы :yes:
5
Он слабо отражает китайское произношение, если его пытаться произносить побуквенно, то есть как /t͡szʲinʲ/ (буквально вчера увидел написание «Митсубиси»).

Да вроде все произносят такое как дзинь. Вот с чж может быть такое, что человек пытается произнести t͡ɕʐ, или произносит мягкий d͡ʑ на его месте, что уж совсем далеко от оригинала (а обычное dʐ к нему вполне близко).
6
Да, цзинь слабо отражает китайское произношение ( [t͡sin] ), но зато это своё исконное и не так как Западе  :)
Да нормально отражает. Языки где есть противопоставление звонкий/глухой, склонны китайские глухие непридыхательные воспринимать как звонкие. И там кстати не t͡s, а палатальный t͡ɕ.
7
И сейчас входит
Сейчас выходит.
8
А если без «между», то как? Литовцы с литовцами, украинцы с украинцами? Так это ж ещё больший беспредел получается! Получается, просто так за ручки вы тогда все держались? :o
9
а вы англоязычных спрашивали, их устраивает склонение их имен «только в косвенных падежах»? :)) :)) :)) то, что по чистой исторической случайности окончание м.р. нулевое (и то, только последние сто лет, до этого был вездесущий Ъ!) - нисколько не делает «коверкание» более приемлимым
Если англоязычных вдруг действительно что-то не устраивает и они хотят, чтобы мы это исправили, они всегда могут сделать первый шаг, надавив на прибалтов, чтобы те перестали наших "Павлов Шишкиных" обзывать "Павелсами Сискинсами" ;)

Ещё раз: основную форму, которая фигурирует в документах, в русском никто не корёжит без надобности. Если какое-то имя не вписывается в парадигму для своего рода, оно просто становится несклоняемым. Никто ничего лишнего не дописывает и не убирает. Кто вам мешает сделать точно так же?

реально тупой? :o :o внезапно:
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Елизавета_II
Кто ещё тут тупой: Елизавета — не транслитерация имени Elizabeth, это просто другое имя. Да, есть традиция замена европейских имён монархов на их этимологические аналоги, причём обоюдная — Nicholas II и Peter the Great так и не стали на западе "Nikolai" и "Pyotr". Если кого-то из монарших особ перестанет устраивать такая замена, всегда можно перейти на использование транслитерации оригинала. Вопросы?
10
В хеттском нейтральный порядок слов в предложении был SOV, но тут возникает тот же вопрос, что по поводу двух родов в анатолийских и трёх в собственно ИЕ: где инновация, а где архаизм?
Кстати, Ф. Кортландт строит свою гипотезу об индо-уральском родстве во многом на основании хеттских лично-притяжательных показателей, которые удивительным образом совпадают с уральскими.
Pages: [1] 2 3 ... 10