Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Pellegrino

Pages: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 285
436
как конь в пальто :D
Эша, ты, похоже, не в себе? ;D
  • 0
  • 0

437
Видите ли, Владимир, кое-что предписывают все словари. В частности, сверяться с ними, если по поводу значения и/или употребления сло́ва возникли сомнения, а также — внимательно читать словарь, если уж его взяли в руки.
Действительно, самое первое употребление слова grange (1300 г.) в OED даётся со значением «a repository for grain, a granary». Но!
У этого слова есть и значение, считающееся сейчас устаревшим (но, разумеется, и сейчас вполне могущим использоваться в произведении на историческую тему, с целью стилизации): «an outlying farm house with barns, belonging to a religious establishment or a feudal lord». И первое его употребление в этом значении OED отмечает как раз в The Canterbury Tales. Правда, не в той цитате, что приводил я, а в другой — из The Miller’s tale:
Quote
And dwellen at the Grange a day or two:
For he is won't for timber for to go...
Раз уж речь зашла о стилизациях, позволю себе поделиться подозрением: Эшкальдун так неистовствует насчёт «сарая» с того, что, когда он изучал английский, ему, в качестве учебного текста, встретился отрывок из Ivanhoe, включавший вот эту фразу де Браси:
Quote
— How else wouldst thou escape from the mean precincts of a country grange, where Saxons herd with the swine which form their wealth...
И она на него произвела несоразмерно большое впечатление :)
Правда, в том же Ivanhoe это слово встречается (в речи монастырского приора) в вышеприведённом смысле an outlying farm house with barns, belonging to a religious establishment и в гораздо более спокойном тоне:
Quote
— Nay, but fair sir, now I bethink me, my Malkin abideth not the spur — вetter it were that you tarry for the mare of our manciple down at the Grange, which may be had in little more than an hour...
Но, видимо, спокойные тона Эшкальдуна не убеждают ;D
  • 0
  • 0

438
Вы читать умеете? OED — это прескриптивный словарь современного английского языка, а MED — дескриптивный словарь среднеанглийского (1175 - 1500 гг.).
::) Так что́ предписывает понимать graunges как «сараи»?
Spoiler: ShowHide
Подозреваю, что всего лишь левая нога Эшки :)

Владимир, вы не с того бока начинаете бисер метать :D
Милейшие, ну докупите вы себе наконец бисера, если вам не хватает! Это же гроши́!
  • 0
  • 0

439
Однако если к иностранному имени (собственному или нарицательному) вы можете сопоставить польскую модель склонения, следует использовать этот модель.
То-то и оно: чисто русских слов, оканчивающихся на -ио, нету. Во всяком случае, лично я ничего не могу сходу припомнить :lol:
А radio склоняется как что?
  • 0
  • 0

440
В польском языке есть небольшая группа слов иностранного происхождения, которые не были ассимилированы нашей системой (так называемые слова-кавычки [cytaty], например, jury, menu, kakao [...]).  Мы не изменяем эти существительные.
:yes: В русском языке она тоже есть. Только в нём она большая :lol:
  • 0
  • 0

441
Leo / Re: Языки Испании
« on: 30 May 2023, 09:04:19 »
Вся Каталония по-испански туалет называет «lavabo», и никому невдомёк, что для остальных испанцев это - устаревшее слово типа «рукомойник».
Да вдомёк им! Просто им, каталонцам, на это плевать. Как с русскоязычными, время от времени налетающими на мову: они уже поверили, что это тот же русский язык, просто какой-то деревенский диалект, вдруг — бац! Голитися — это, оказывается, ни разу не «обнажаться», это — «бриться». Причём на этом настаивают! А запам'ятати — это не «запамятовать»: это — «запомнить». И та же врода пресловутая... (А роза по-украински, кстати — рожа :o Ну или троянда.)
Дальше — ещё больше дров, дальше оказывается, что и структура языка не точь-в-точь! Что «собака» мало того, что произносится с нередуцированным о, так ещё и мужского рода! Хотя «для остальных» она — женского! >:(
На этом этапе налётчики начинают плеваться и окончательно скисают: да ну её нах, эту мову! Неленивые и любопытные, конечно, тут-то и заинтересовываются, но их всегда было мало.
  • 0
  • 0

442
Jakie piękne radia
Носителю польского языка вообще легко даётся плюраль от этого окончания? По-русски проблема даже чисто теоретически, не для использования, сочинить вразумительный плюраль от фолио, патио, адажио, фаблио, лобио и того же радио.
  • 0
  • 0

443
Leo / Re: Языки Испании
« on: 29 May 2023, 10:30:34 »
Другой вопрос, что утвердения этой Панорамы иногда трудно опровергнуть.
Опровергать вообще трудно — знаю по собственному опыту. Чтобы опровержение убеждало, надо сколько-нибудь вникнуть в тему, а это — время и умственные усилия. Напротив, демагог может, прицепившись к отдельному слову, ляпнуть всё, что по этому случаю придёт в демагожью голову без каких бы то ни было затрат как времени, так и умственных усилий. Отсюда эрго, как говорил могильщик в «Гамлете» в переводе Лозинского: спорить и вообще общаться на равных следует только с нормальными людьми :)
  • 0
  • 0

444
OED прескриптивный, ODoE дескриптивный.
Вы понимаете, что такое дескриптивный словарь? По-моему, нет.
Ну, по-вашему ещё и не то бывает :) Так это OED предписывает понимать чосеровские graunges как «сараи»?
  • 0
  • 0

445
Почему вдруг вы стали писать graunge, а не grange?
Мне так захотелось :) А в чём проблема?
  • 0
  • 0

446
Например, в магазине, когда вы выбираете радиоприемник.
Ну вот: и у вас в этой ситуации, даже умозрительной, сразу появился радиоприёмник :)

Слово радио имеет более широкое значение, чем радиоприемник.
Вы не поняли мой вопрос: он о том, что вы написали:
Quote
радиоприемники или радиоприемники.

  • 0
  • 0

447
Какой оксфордский: OED или ODoE?
Из них какой-то не является? :lol:

Если у вас плохо с пониманием, повторю цитату про MED
У меня с пониманием нормально. А вот для вас, видимо, вопрос придётся повторить: ;D так каким же образом из
Quote
Its 15,000 pages offer a comprehensive analysis of lexicon and usage for the period 1175–1500, based on the analysis of a collection of over three million citation slips, the largest collection of this kind available
вытекает предписание, как следует понимать конкретное слово в конкретном тексте?

Попейте валерьянки.
Тиво? Глеба Капустина изображаете вы, а пить валерьянку должен я?!
  • 0
  • 0

448
Родительный падеж множественного числа также сопротивляется спряжению, так как по неясным причинам мы избегаем формы radiów
Мне что-то никак не удаётся себе представить, при каких обстоятельствах в простой речи понадобилось бы говорить о радио непременно во множественном числе...

и предпочитаем говорить радиоприемники или радиоприемники.
:what? А в чём разница?
  • 0
  • 0

449
Leo / Re: Языки Испании
« on: 29 May 2023, 09:13:46 »
Здесь ресурс толерантный.
:yes: Даже слишком! :lol:

Но злобные глупости типа:
т. Питоненко не просто «православный», а убеждённый засралинец. Ну, а про Америку он знает только из совковой «Международной панорамы» :)
просто не надо брать в голову ;D
  • 0
  • 0

450
Leo / Re: Языки Испании
« on: 29 May 2023, 09:02:56 »
Владимир не просто "совок", но убежденный тоталитарист, только другой масти. Даже безбожие чисто совдеповское. Вот в в Америке, если открыто в Бога не веруешь, ни на какую выборную должность нельзя рассчитывать.
Ой как вы правы! :up: И ведь, главное, человечек это хрен поймёт...
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 285