Языковая политика
Прочее => Разговоры о всяком => Topic started by: cetsalcoatle on 31 March 2024, 22:55:16
-
Практически ничего из того что мне хотелось бы в открытом доступе не нашёл.
Искал:
1. Гарри Поттер и Философский камень
2. Ведьмак. Последнее желание
3. Девушка с татуировкой дракона
4. Игра престолов
Да у них вообще никаких книг нет в свободном доступе, не то что скачать, а даже просто почитать онлайн.
Жлобьё.
-
за десятку
https://www.amazon.de/dp/B0B2WK614D?tag=billigerde-21&linkCode=ogi&th=1&psc=1&language=de_DE&ascsubtag=UUID7bb398a6e5e6473fb505dce43910b791
-
Можете почитать Толкиена на исландском :)
https://www.rulit.me/books/hobbitinn-download-440287.html
Но вообще, действительно, с бесплатными книгами онлайн на исландском туго, разве что саги доступны.
-
Можете почитать Толкиена на исландском :)
https://www.rulit.me/books/hobbitinn-download-440287.html
Но вообще, действительно, с бесплатными книгами онлайн на исландском туго, разве что саги доступны.
они так натужно пишут что жаба давит бесплатно дать
-
Спасибо :)
-
Зато что я только что скачалм - 641 страница счастья, ещё и в хорошем качестве. :yahoo:
PROLOGAS
Turime grjžti, - paragino Garedas, kai miškai aplink juos pradėjo
tamsėti. - Vaildlingai negyvi.
- Ar mirusieji tave gąsdina? - šyptelėjęs pasiteiravo seras Veimaras Roisas.
Garedas ant kabliuko neužkibo. Jis buvo senas žmogus, vyresnis nei penkiasdešimties, matęs ne vieną iškylantį ir nebūtin nugrimztantį ponaitį.
- Mirusieji yra mirę, - tarė. - Su jais mes neturime reikalų.
- Ar tikrai mirę? - tyliai paklausė Roisas. - Kokių turime įrodymų?
- Vilas juos matė, - tarė Garedas. - Jei jis sako, kad jie negyvi, man tai
pakankamas įrodymas.
Vilas žinojo, kad anksčiau ar vėliau jie įtrauks jį į kivirčą. Jis troško, kad
tai nutiktų vėliau nei anksčiau.
- Mano mama sako, kad negyvėliai nedainuoja, - įsiterpė.
- Mano auklė kalbėjo tą patį, Vilai, - atitarė Roisas. - Niekada netikėk
tuo, ką išgirsti prie moters krūties. Net ir iš mirusiųjų yra ko pasimokyti. - Jo
balsas nuaidėjo kiek per garsiai į prieblandą grimztančiame miške.
- Mūsų laukia ilgas kelias, - pabrėžė Garedas. - Aštuonios, galbūt devynios dienos. Leidžiasi naktis.
Seras Veimaras Roisas abejingai žvilgtelėjo į dangų.
- Taip nutinka kasdien panašiu laiku. Ar tamsa atima iš tavęs vyriškumą,
Garedai?
Vilas įžvelgė įtampą aplink Garedo burną, vos vos tramdomą įtūžį akyse
po storu juodu apsiausto gobtuvu. Nakties sargyboje Garedas praleido keturiasdešimt metų, berniokas ir vyras, tad nebuvo pratęs prie pašaipų. Tačiau buvo kai kas daugiau. Vilas sename žmoguje įžiūrėjo kažką kita nei vien
įžeista garbė. Jutai ją: nervinę įtampą, pavojingai artėjančią prie baimės.
Vilą kankino tas pats nerimas. Prie Sienos jis išbuvo jau ketverius metus. Kai buvo išsiųstas už jos pirmą kartą, sugrįžo visos senos istorijos ir jam
susuko vidurius. Vėliau iš to tik pasijuokė. Dabar jis jau buvo šimtų tokių
žvalgytuvių veteranas ir begaliniai tamsūs tyrai, kuriuos pietiečiai vadino
vaiduoklių miškais, jo nebegąsdino.
Iki šio vakaro. Kažkas šįvakar buvo kitaip. Ši tamsa slėpė ašmenis, nuo
kurių visi plaukeliai stojosi piestu. Jie jojo jau devynias dienas - į šiaurę ir
šiaurės vakarus, vėl į šiaurę, tolyn ir tolyn nuo Sienos, lipdami ant kulnų
vaildlingų raitelių būriui. Kiekviena diena buvo blogesnė nei vakarykštė.
Ši - blogiausia iš visų. Iš šiaurės pūtė šaltas vėjas, nuo jo medžiai šlamėjo
tarsi gyvi padarai. Visą dieną Vilas jautė, tarsi kažkas jį stebėtų; kažkas šaltas
ir nepermaldaujamas, tikrai nejaučiantis jam meilės.
-
Можете почитать Толкиена на исландском :)
https://www.rulit.me/books/hobbitinn-download-440287.html
Но вообще, действительно, с бесплатными книгами онлайн на исландском туго, разве что саги доступны.
Толкиен тоже годная тема! :up: Благодарю. :)
-
а вы уже могёте читать худлит на исландском? :o
-
а вы уже могёте читать худлит на исландском? :o
А что тут сложного? Грамматика любого ИЕ языка учится максимум за три месяца (если каждый день нормально учить), берётся книга, содержание которой хорошо известно и на всякий случай словарь - всё. :dunno: Я в принципе исландский никогда не считал сложным языком. :what?
С рандомной книгой такое вряд ли проканает, но здесь чисто эстетическая цель погрузиться в атмосферу языка. :)
-
Каждый день нормально это сколько часов ?
-
Каждый день нормально это сколько часов ?
1-2 часа минимум, в принципе с учётом работы и бытовых вопросов больше вряд ли получится.
-
1-2 часа минимум, в принципе с учётом работы и бытовых вопросов больше вряд ли получится.
тоже дофига. больше получаса мало реально. вот если б время в дороге использовать
-
тоже дофига. больше получаса мало реально. вот если б время в дороге использовать
1 час вполне реально, в дороге нормально не почитаешь, тут же важен не хронометраж, а качество.
-
А что тут сложного? Грамматика любого ИЕ языка учится максимум за три месяца (если каждый день нормально учить), берётся книга, содержание которой хорошо известно и на всякий случай словарь - всё. :dunno: Я в принципе исландский никогда не считал сложным языком. :what?
С рандомной книгой такое вряд ли проканает, но здесь чисто эстетическая цель погрузиться в атмосферу языка. :)
”сложного» ничего, но чтение когда надо за каждым вторым словом лезть в словарь не очень радует.
Я вот прикупил Песнь льда и пламени на català, вроде ничё так, а потом пошло описание заснеженного леса и стало понятно, что моя лексика ограничивается газетно-публицистическим стилем. Оно и понятно, я в основном новости смотрю и читаю статьи «про жизнь». Литературного я ничего на каталанском и не читал. Быстро отбивает желание читать такое лазание. По многочисленным исследованиям для комфортного чтения нужно 98% покрытие (незнакомые слова будут понятны из контекста) - это примерно 10 слов на страницу А4. Минимальный порог понимания - 95%, тогда неизвестные слова не будут понятны, но не теряется сюжетная линия. Это 25 слов на страницу текста.
-
”сложного» ничего, но чтение когда надо за каждым вторым словом лезть в словарь не очень радует.
Я вот прикупил Песнь льда и пламени на català, вроде ничё так, а потом пошло описание заснеженного леса и стало понятно, что моя лексика ограничивается газетно-публицистическим стилем. Оно и понятно, я в основном новости смотрю и читаю статьи «про жизнь». Литературного я ничего на каталанском и не читал. Быстро отбивает желание читать такое лазание. По многочисленным исследованиям для комфортного чтения нужно 98% покрытие (незнакомые слова будут понятны из контекста) - это примерно 10 слов на страницу А4. Минимальный порог понимания - 95%, тогда неизвестные слова не будут понятны, но не теряется сюжетная линия. Это 25 слов на страницу текста.
как набрать запас слов? карточки или аудио?
-
1 час вполне реально, в дороге нормально не почитаешь, тут же важен не хронометраж, а качество.
если чисто аудио, то возможно
-
как набрать запас слов? карточки или аудио?
говорят, что лучший способ - чтение :dunno: но первые 2000-3000 надо учить систематически из списка наиболее частотных, это - наиболее эффективно
-
говорят, что лучший способ - чтение :dunno: но первые 2000-3000 надо учить систематически из списка наиболее частотных, это - наиболее эффективно
читая надо ж ещё правильно произносить
-
По исландскому советую читать детективы, я на русском листал, неплохо.
-
Не вижу смысла читать переводы, сам бы стал читать исландскую литературу про жизнь в Исландии а не про какого-то Гарри Поттера.
-
Хотя бы этот: https://en.wikipedia.org/wiki/Silence_of_the_Grave
-
Не вижу смысла читать переводы, сам бы стал читать исландскую литературу про жизнь в Исландии а не про какого-то Гарри Поттера.
жизнь в исландии тяжка и неказиста . Про что там читать ? Ветры холода рыба кипящая лава полярная ночь …. жуть …
-
жизнь в исландии тяжка и неказиста . Про что там читать ? Ветры холода рыба кипящая лава полярная ночь …. жуть …
Да как и в любой другой стране, про отношения людей, кто кого любит или нет, кто куда пошёл и что кому сказал или сделал.
-
Да как и в любой другой стране, про отношения людей, кто кого любит или нет, кто куда пошёл и что кому сказал или сделал.
люди везде и всегда одинаковые . Только поправка на местные условия
-
Можете почитать Толкиена на исландском :)
https://www.rulit.me/books/hobbitinn-download-440287.html
Нашёл аудиокнигу. :)
https://www.storytel.com/is/books/hobbitinn-162621
-
Вычёркиваю исландский нафиг из круга своих интересов - с таким обилием оригинального контента он мне даром не сдался, даже оригинальные книги в сети на английском. :fp
Зато на литовском все интересующие меня книги отыскались без труда, лол, я даже нашёл учебник исландского на литовском языке. :lol:
-
Вычёркиваю исландский нафиг из круга своих интересов - с таким обилием оригинального контента он мне даром не сдался, даже оригинальные книги в сети на английском. :fp
Зато на литовском все интересующие меня книги отыскались без труда, лол, я даже нашёл учебник исландского на литовском языке. :lol:
на литовском наверно есть учебники языков всех стран, где можно хоть что то подзаработать :) (простите Роман, это не про вас ) :)
-
Вычёркиваю исландский нафиг из круга своих интересов - с таким обилием оригинального контента он мне даром не сдался, даже оригинальные книги в сети на английском. :fp
не понял, это ирония? :-\ ??? контента - много или мало? непонятно мысль выражена
-
на литовском наверно есть учебники языков всех стран, где можно хоть что то подзаработать :) (простите Роман, это не про вас ) :)
подъёбка мимо кассы :fp :fp просто в Литве традиционный интерес к скандинавским языкам, а вот учебников никому не нужного португальского нет :negozhe:
-
подъёбка мимо кассы :fp :fp просто в Литве традиционный интерес к скандинавским языкам, а вот учебников никому не нужного португальского нет :negozhe:
а как Литва исторически связана со Скандинавией? Ну Латвия и Эстония были провинциями Швеции и Дании, но Литва то была всегда провинцией Польши ???
-
а как Литва исторически связана со Скандинавией? Ну Латвия и Эстония были провинциями Швеции и Дании, но Литва то была всегда провинцией Польши ???
я в курсе, что вы не в курсе истории Литвы, не удивлен :fp :fp
-
подъёбка мимо кассы :fp :fp просто в Литве традиционный интерес к скандинавским языкам, а вот учебников никому не нужного португальского нет :negozhe:
почему ненужный? в Бразилии эивёт много литовцев
-
я в курсе, что вы не в курсе истории Литвы, не удивлен :fp :fp
а вам преподавали в школе, что Литва входила в Кальмарскую унию?
-
а вам преподавали в школе, что Литва входила в Кальмарскую унию?
:fp :fp почитайте о Радвиле Рыжем, кальвинизме в Литве и не позорьтесь
-
:fp :fp почитайте о Радвиле Рыжем, кальвинизме в Литве и не позорьтесь
Николай Радзивилл был кальвинистом и противником Люблинской унии. Это общеизвестно. Но каким он боком к скандинавам? Да и кальвинизм он прежде всего в Швейцарии... Ааа, понял, вы Швецию со Швейцарией путаете :)
-
Видимо, имеется в виду Януш, что шведам продався.
-
Видимо, имеется в виду Януш, что шведам продався.
и Богуслав?
-
подъёбка мимо кассы :fp :fp просто в Литве традиционный интерес к скандинавским языкам, а вот учебников никому не нужного португальского нет :negozhe:
или у литовцев массовая проблема с математикой: носителей португальского сотни миллионов а исландского ну вы понели :fp
-
или у литовцев массовая проблема с математикой: носителей португальского сотни миллионов а исландского ну вы понели :fp
в Ирландии носителей литовского больше чем носителей ирландского на сегодняшний день :)
-
не понял, это ирония? :-\ ??? контента - много или мало? непонятно мысль выражена
Да, это ирония. Контента нет, ни практической пользы от него, ни поразвлекаться. ~300 000 человек и ничего, как будто они живут в информационном вакууме, вот взять для сравнения латынь, хорошо если наберётся сотня другая человек свободной ей владеющей - куча современной переводной литературы, к качеству переводов лично у меня бывают претензии, но зато они есть. Латынь в современном мире большинству нафиг не нужна, но вот получается, что латынь живой язык, а исландский мёртвый. :what?
-
Я же, сцуко, когда-нибудь назло им потрачу 10-20-50-100 долларов, куплю печатное издание, не поленюсь перепечатать/отсканировать и выложу в сеть. ::)
-
Литва то была всегда провинцией Польши ???
даже не заметил вчера, какую хлусню этот сын врача вчера настрочил :fp :fp
-
Да, это ирония. Контента нет, ни практической пользы от него, ни поразвлекаться. ~300 000 человек и ничего, как будто они живут в информационном вакууме, вот взять для сравнения латынь, хорошо если наберётся сотня другая человек свободной ей владеющей - куча современной переводной литературы, к качеству переводов лично у меня бывают претензии, но зато они есть. Латынь в современном мире большинству нафиг не нужна, но вот получается, что латынь живой язык, а исландский мёртвый. :what?
Хорошо, можете позволить себе не учить исландский и не жить в Исландии, местные будут только рады что вы оставили их в покое :D
-
даже не заметил вчера, какую хлусню этот сын врача вчера настрочил :fp :fp
сын комбайнёра не знает историю Литвы. почему я не удивлён? :D
-
сын комбайнёра не знает историю Литвы. почему я не удивлён? :D
сам дурак (с) :smoke:
-
сам дурак (с) :smoke:
самокритично :)