Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - cetsalcoatle

Pages: [1] 2 3 ... 23
1
Встретил интересную функцую, перед закрытием сайта появляется объявление "уже уходите?"

Не совсем понятно как это реализуется в коде, именно сам момент перед закрытием.

Помогите, пожалуйста.

2
Когда используется локатив, а когла предлог с падежом? Например, "в столе"/"на столе? Первое - stale, второе - ant stalo?
Quote from: Short Grammar of Lithuanian
The relation between the in- and the on-dimension, however is not always simple as clearcut as in the examples just referred to and may cause some trouble to the student. Cases like žirge 'on the horse', stale 'on the table' encountered in the folk songs (the dainos) are in the modern Standard language replaced by the preposition añt + the genetive. In lauke 'outdoors' a ner to full adverbialization is observed.
А как будет "по столу", например?

В литовском есть нюансы как в русском "стакан стоит", "тарелка лежит":
Quote
Например перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят.

Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять…

Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

Источник: https://russkiiyazyk.ru/interesno/stakan-vilku-ptichku-tarelku-skovorodu.html

3
Ребята, это просто "нечто". ;D Рассказываю: сегодня у банкомата, какой старикан начал меня заёбывать стандартным "хэллоу, вэраюр фром", после того как ему три раза повторил "soy de Rusia" (yebisy ty v sraku), до него наконец допёрло, что я не асашаец. :D Он мне на полном серьёзе стал заливать, что Россия великая страна, там победила нацистов.. Ну, думаю ок. :dunno: Говорю ему, что грустно что Россия сейчас уподобляется этим самым фашистам. Бум! Первая волна ватного контента: США враг всего человечества, НАТО хочет захватить Россию..

Говорю: если США такие пидорасы, то почему Эквадор пользуется их деньгами.
- Потому что пидорасы из предыдущего правительства, предатели и пятая колонна (добавлено мной), отказались от сукре и начали долларизацию.

Дно ещё до конца не пробито, но уже близко к этому. :lol:

И тут он начинает заливать, что путин великий президент, борется с империалистами. "Поведал" мне великую тайну о биолабораториях на Украине (привет комарам патрушева).

Тут я задумался: втащить, не в тащить? Послать нахуй.. Может всё-таки втащить? ???

Думаю, ладно, запасаюсь поп-корном, посмотрим что ещё скажет. :pop:

Тут он меня просто в нокдаун отправляет: говорит, что он коммунист(sic!). :o :aaa!

Дядь, а ты в курсе, что путин, последовательно уничтожал всё советское, в том числе и всё самое лучшее? ::)
Но в его голове почему-то путинизм и коммунизм это единое целое. Наверное дальний родственник т. Pitonenko.

Я уже понял, что ему бесполезно доказывать, что мне как россиянину лучше знать, что за дерьмо происходит в моей стране. Поэтому тактично завершил беседу и удалился.

Я дома просто ржал, когда перессказывал эту историю. ;D

Сука, хуй с ними с ватниками в России, но не думал, что они меня достанут на другом конце света, в лице местных. :aaa!
Такой упоротости я ещё не встречал. Говорю, сколько людей, столько и мнений. Но нет! Есть только одна "истинно верная" точка зрения!

Я такой ваты даже в России не встречал. :what?

В общем в следующий раз вместо "soy de Rusia", я наверное лучше сразу скажу "иди нахуй!"
Вот венесуэльцы почему-то относительно нормальные ребята и понимают, что путин и мадуро суть сорта одного и того же говна, с ними в общем-то выходят нормальные и даже интересные беседы. :what?

Ещё веселее выходит, когда я говорю, что родился на Украине (это уже другие случаи). ;D Так ты украинец!? Нет, я там родился, но я - русский.
Т.е. ты стал русским? :what? Как, сука, блять, можно стать русским!? :o Нет, у меня родной язык русский, но на Украине живут родственники и я говорю по-украински (в каккой-то степени). Так ты всё-таки украинец? :what? Нет, блять, я - поляк. :fp |<

Чем отличаются русские и украинцы? В первую очередь языком, ну есть отличия в истории, а так культуры очень похожи. Ну как разница между эквадорцами и колумбийцами, а языки отличаются ~как испанский и португальский. Ааа..

В общем с добрым утром! ;D

4
Случайно встретил на англовики:

Quote
Каи рахвас роиттахeс вäллиннÿ да тазаарвозинну омас арвос да оигeвуксис. Ёгахизeлe хeис он аннeтту миeли да оматундо да хeил вäлтäмäттäх пидäÿ олла кeскeнäх, куи вeллил.

Что это за вариант? :what? Я даже и не знал, что такая кириллица есть. :dunno:

5
Spoiler: ShowHide

Quote
По-късно говореха, че този човек е дошъл от север, откъм
Въжените порти. Той вървеше пеша и водеше за юздата натоварения с
дисаги кон. Беше късен следобед и дюкянчетата на въжарите и
сарачите вече бяха затворени, а уличката бе опустяла. Беше топло, но
човекът носеше на раменете си черно наметало. Набиваше се на очи.
Спря се пред странноприемницата „Стария Наракорт“, постоя
малко, заслушан в глъчката от гласовете вътре. Кръчмата на
странноприемницата беше пълна с хора, както винаги по това време.
Непознатият не влезе в „Стария Наракорт“. Поведе коня си
нататък по уличката. Там имаше друга кръчма, по-малка, на име „При
лисицата“. Тя беше празна — нямаше особено добра слава.
Кръчмарят вдигна глава от кацата с кисели краставички и измери
госта с поглед. Чужденецът, все още с наметалото, стоеше неподвижно
пред тезгяха и мълчеше.
— Какво ще желаете?
— Бира — каза непознатият. Гласът му беше неприятен.
Кръчмарят избърса ръце в платнената си престилка и напълни
една нащърбена глинена халба.
Непознатият не беше стар, но косите му бяха почти напълно
бели. Под наметалото си носеше протрит кожен кафтан, с върви при
врата и на раменете. Когато свали наметалото си, стана ясно, че на
ремък на гърба му е окачен меч. В това нямаше нищо странно, във
Визим всички ходеха въоръжени, но никой не носеше меча си на гърба
си, сякаш е лък или колчан.
Непознатият не седна на масата, където се бяха събрали малцина
посетители, а остана при тезгяха, изучавайки с поглед кръчмаря. Отпи
от халбата и каза:
— Търся стая за нощуване.
— Нямам — измърмори кръчмарят, загледан в обувките му —
прашни и мръсни. — Попитайте в „Стария Наракорт“.
— Искам тук.
— Нямам.
Кръчмарят най-накрая разпозна акцента на непознатия. Ривиец.
— Ще платя — каза чужденецът тихо, сякаш някак неуверено. В
този момент започна цялата тази гадна история. Един дангалак с
белези от шарка по лицето, който от момента на появата на чужденеца
не беше спирал да го гледа навъсено, стана и се приближи до тезгяха.
Двамата му приятели застанаха на не повече от две крачки зад него.


6
Пусть тот, кто придумал эту дрочь горит в 10 кругу ада.  ::)
Мало, сцуко, заплатить налоги, так ещё, блять, нужно отчитаться за каждую жвачку и рулон туалетной бумаги, пидоры. ::)

7
Папа Чарли целый день работал за такую зарплату, что семья кроме капустного бульона с капустой ничего не ела. Раз в год мальчик на день рождения получал шоколадку в подарок. Я когда читал думал что за криндж, как такое вообще возможно, потом вспомнил, что едросы рождены, чтобы сделать Кафку былью. ::)

Мне кажется такие сказки можно не придумывать вообще, а просто съездить в рандомный российский город и пересказать поездку, получим "Чиполлино", "1984", "Алису в стране чудес", "О дивный новый мир", "Дэвида Копперфильда", "Оливера Твиста", "Хоббита", да много чего вообще.

Стивен Кинг тоже наверняка ничего не придумывал, он просто съездил в Омск.

А ещё лет через 20 (если мразиш не сдохнет), здесь можно будет воспроизводить с натуры "Сталкера", "Остров проклятых", "Метро 2033" и много чего ещё. ::)

8
Испанский / Argumento
« on: 28 April 2024, 10:42:15 »
Испанский не перестаёт меня удивлять - только что узнал, что у слова "argumento" есть значение "сюжет". :o

9
Литовский / Smauglys
« on: 27 April 2024, 08:31:03 »
Литовское "smauglys" и польское "smok" когнаты?

10
Испанский / Lo sa raptor...
« on: 27 April 2024, 03:59:30 »
Мне всегда было интересно, что это за "Lo sa raptor" говорит коста-риканский паренёк в книге "Jurassic Park".

Вот почему-то только когда я скачал испанский перевод до меня дошло, что это, мать его, "велоцираптор".

Quote
—Raptor —dijo—. Lo sa raptor...
Ante esas palabras, Manuel quedó paralizado y dio un paso atrás, espantado.
—¿Qué significa lo que ha dicho? —preguntó Bobbie.
Manuel negó con la cabeza:
—No lo sé, doctora. Lo sa raptor... no es español.
—¿No? —A ella le parecía español—. Entonces, por favor, sigue lavándole.
—No, doctora. —Manuel frunció la nariz—. Mal olor. —Y se santiguó.
Bobbie volvió a mirar la espuma viscosa que, como una veta, se extendía sobre la herida. La tocó,
frotándola entre los dedos: casi parecía saliva...
Los labios del muchacho se movieron:
—Raptor —susurró.
Con tono asustado, Manuel dijo:
—Le mordió.
—¿Qué le mordió?
—Raptor.
—¿Qué es un raptor?
—Significa jupia.
При всём уважении к памяти Майкла Крайтона, сложно было поставить по две точки после каждого слова? "Lo.. sa.. raptor" Так хотя бы было понятно что парен при смерти пытается что-то выговорить, а так я на полном серьёзе пытался это парсить.

Ладно, это я тормоз, спустя 10 лет всё-таки догадался. :fp

11
Русский / Витье веревок
« on: 25 April 2024, 19:37:27 »
как литературно называются по-русски вьющие веревки - я без понятия
"Верёвочник". :)

12
Захотелось попробовать сделать свой транслитератор, нашёл примеры кода, а как задать функцию на выбор символа(ов) в зависимости от позиции символа в слове и сочетания символов?

13
Балтийские языки / oinos > vienas; > один
« on: 25 April 2024, 02:29:48 »
1. *Oinos > *enas > *ienas > vienas? :what?

2. Откуда в "один" появился "д"? ???

14
cetsalcoatle / Raganius
« on: 25 April 2024, 00:28:02 »
Мне походу нормально не дадут закончить разбор, оставлю здесь, когда-нибудь доделаю. :(

Quote
Vėliau kalbėta, kad tas žmogus atėjo iš šiaurės, nuo Virvininkų vartų.
Žingsniavo pėsčias, apkrautą arklį vedėsi už apynasrio. Vėlyvą popietę
virvių sukėjų ir balnių kromeliai jau buvo uždaryti, gatvelė ištuštėjusi. Buvo šilta, o tas žmogus vilkėjo juodą apsiaustą. Nori nenori atkreipsi dėmesį.
Jis sustojo priešais smuklę "Senasis Pragaras", kiek pastovėjo, pasiklausė klegančių balsų.
Smuklė, kaip įprasta tokiu metu, buvo sausakimša.
Nepažįstamasis į "Senąjį Pragarą" neužėjo. Nusivedė arklį toliau. Už
kelių žingsnių buvo kita, mažesnė, smuklė - "Po Lapinu". Ji buvo pustuštė.
Prasta šlovė lydėjo šią smuklę.
Smuklininkas ištraukė galvą iš raugintų agurkų statinės ir nudelbė
atėjūną žvilgsniu. Svetimšalis, vis dar su apsiaustu, nejudėdamas stypsojo
prie pertvaros, tylėjo.
- Ko?
- Alaus, - atsakė nepažįstamasis. Balsas buvo nemalonus.
Smuklininkas nusišluostė rankas į drobelės prikyštę ir prileido molinį
bokalą. Sis buvo įskilęs.
Nepažįstamasis, nors dar nesenas, buvo beveik visiškai pražilęs. Po
apsiaustu vilkėjo nutrintą odinę palaidinę, suvarstomu kaklu ir rankovėmis.
Kai nusimetė apsiaustą, paaiškėjo, kad už nugaros prie diržo jam kabo kalavijas.
Nieko čia keisto, Vizime mažne kiekvienas turėjo ginklą, bet
niekas nesinešiojo kalavijo už nugaros, lyg kokio lanko ar strėlinės.
Nepažįstamasis nesėdo prie stalo, tarp negausių lankytojų, liko stovėti
ties pertvara ir veriamai dėbsojo į smuklininką. Sriūbtelėjo iš bokalo.
- Kambario nakvynei ieškau.
- Nėr, - burbtelėjo smuklininkas, įsmeigęs akis į svečio batus, sudulkėjusius ir purvinus. - "Senajame Pragare" klauskite.
- Cia norėčiau.
- Nėr, - smuklininkas pagaliau atpažino nepažįstamojo akcentą. Rivas.
- Užmokėsiu, - tyliai, lyg neužtikrintai, ištarė svetimšalis.
Štai čia ir prasidėjo ta nemaloni istorija. Raupsuotas ilgšis, kuris rūškanu
 žvilgsniu įsistebeilijo į svetimšalį, vos šiam pasirodžius, atsistojo ir
atžirgliojo prie pertvaros.

Quote
Vėliau kalbėta, kad tas žmogus atėjo šiaurės, nuo Virvininkų vartų.
Žingsniavo pėsčias, apkrautą arklį vedėsi apynasrio. Vėlyvą popietę
virvių sukėjų ir balnių kromeliai jau buvo uždaryti, gatvelė ištuštėjusi. Buvo šilta, o tas žmogus vilkėjo juodą apsiaustą. Nori nenori atkreipsi dėmesį.
Jis sustojo priešais smuklę "Senasis Pragaras", kiek pastovėjo, pasiklausė klegančių balsų.
Smuklė, kaip įprasta tokiu metu, buvo sausakimša.
Nepažįstamasis į "Senąjį Pragarą" neužėjo. Nusivedė arklį toliau.
kelių žingsnių buvo kita, mažesnė, smuklė - "Po Lapinu". Ji buvo pustuštė.
Prasta šlovė lydėjo šią smuklę.
Smuklininkas ištraukė galvą raugintų agurkų statinės ir nudelbė atėjūną žvilgsniu.
Svetimšalis, vis dar su apsiaustu, nejudėdamas stypsojo
prie pertvaros, tylėjo.
- Ko?
- Alaus, - atsakė nepažįstamasis. Balsas buvo nemalonus.
Smuklininkas nusišluostė rankas į drobelės prikyštę ir prileido molinį
bokalą
. Sis buvo įskilęs.
Nepažįstamasis, nors dar nesenas, buvo beveik visiškai pražilęs. Po
apsiaustu vilkėjo nutrintą odinę palaidinę, suvarstomu kaklu ir rankovėmis.
Kai nusimetė apsiaustą, paaiškėjo, kad nugaros prie diržo jam kabo kalavijas.
Nieko čia keisto, Vizime mažne kiekvienas turėjo ginklą, bet
niekas nesinešiojo kalavijo nugaros, lyg kokio lanko ar strėlinės.
--------------------------------------------------------------------------------------
Nepažįstamasis nesėdo prie stalo, tarp negausių lankytojų, liko stovėti
ties pertvara ir veriamai dėbsojo į smuklininką. Sriūbtelėjo bokalo.
- Kambario nakvynei ieškau.
- Nėr, - burbtelėjo smuklininkas, įsmeigęs akis į svečio batus, sudulkėjusius ir purvinus. - "Senajame Pragare" klauskite.
- Cia norėčiau.
- Nėr, - smuklininkas pagaliau atpažino nepažįstamojo akcentą. Rivas.
- Užmokėsiu, - tyliai, lyg neužtikrintai, ištarė svetimšalis.
Štai čia ir prasidėjo ta nemaloni istorija. Raupsuotas ilgšis, kuris rūškanu
žvilgsniu įsistebeilijo į svetimšalį, vos šiam pasirodžius, atsistojo ir
atžirgliojo prie pertvaros.

существительные
прилагательные
местоимения

глаголы
причастия

предлоги
союзы и междометия
Наречия 

Raganius м.р. от rãgana (ведьма).

vėliau < ср. степень vėlai (поздно).
kalbėta прич. пр. вр. ж.р. kalbėti (говорить) Почему женский род? :what?
kad что
tas тот
žmogus - им. п. (человек)
atėjo 3л. пр. вр.  < ateĩti  (at- +‎ eiti) (приходить)
iš - из
šiaurės - север
nuo - из
Virvininkų vartų - ??? (Лавка канатчиков?)
Žingsniavo - ходил?  žeñgti - идти, žingsnis - шаг; NB -snis
pėsčias - пеший?
apkrautą - в.п.          ???                  NB -ap
arklį - в.п. arklỹs от árklas (плуг) in -ỹs. (именной суффикс агента действия) син. žìrgas
vedėsi - ??
už - за
apynasrio р.п. apynasris (недоуздок)
_________
Vėlyvą  ?в.п. от vėlývas (поздний)
popietę ? в.п. от pópietė (посллеобеденное время, послеобеденный отдых)
virvių ? мн.ч р.п. от vir̃vė (верёвка)
sukėjų  - ???
ir - и, тоже, даже
balnių -мн. ч р. п. bálnis - скотина / ед.щ. в.п. bal̃nius - седельный мастер
kromeliai  - ???
jau - уже
buvo - 3л. ед. ч. был
uždaryti - закрывать
gatvelė - переулок, улочка
ištuštėjusi - от ištuštė́ti (опустеть)
_________
Buvo - было
šilta - ж.р. от šil̃tas (тёплый)  Средний род слился с женским?
o - а, же
tas - тот
žmogus - человек
vilkėjo - ?? носил? - vilkė́ti носить
juodą - вин. п. от júodas (чёрный, грязный)
apsiaustą - вин. п. apsiaũstas (плащ)
_________
Nori - хочет? от norė́ti (хотеть)
nenori - нехочет
atkreipsi - от atkreĩpti (поворачивать), àtkreiptãs повёрнутый
dėmesį в.п. от dėmesỹs (внимание)
_________

Jis - он
sustojo - 3л. пр.вр. sustóti (останавливаться, задерживаться)
priešais - напротив
smuklę - в.п. от smùklė (корчма)
"Senasis Pragaras" - "Старое пекло" (обжора?)
kiek - сколько, немного, поскольку
pastovėjo - пр. вр 3л. от pastovė́ti (стоять)
pasiklausė - pasikláusti (обратиться, осведомиться) / pasiklausýti (послушать))
klegančių в.п. *klegantis ?? от  klegė́ti - щёлкать клювом, шуметь, громыхать
balsų - мн.ч р.п. bal̃sas - голос balsù - громко, вслух
_________
Smuklė - корчма
kaip  - как
įprasta - ж.р. от įprastas (обычный, привычный)
tokiu
metu
buvo sausakimša.
_________
Po ??? Под?
apsiaustu тв. п. apsiaũstas (плащ)
vilkėjo ?? - vilkė́ti носить
nutrintą ?? от nutrìnti (тереть, стирать, отирать)
odinę  в.п. odìnė (кожанка, кожаная куртака, кожух)
palaidinę
suvarstomu
kaklu
ir
rankovė-
mis. Kai nusimetė apsiaustą, paaiškėjo, kad už nugaros prie diržo jam ka-
bo kalavijas.
---------------

15
Испанский / Еспаньол совьетико
« on: 23 April 2024, 08:14:41 »
Йо пьенсо ке си Куба се хунтара а ла Уньон Совьетика ел еспаньол подриа паресер алго аси.

А диференсья дел молдаво се ве менос фео. ;D

Глорьа а Дьос ке есто но пасо, перо аси ес мас интересанте теоретисар. :)

Spoiler: ShowHide

Де ечо йо естой бускандо уна екскуса пара експерементар отра вес кон алфабето сирилико. ;


Pages: [1] 2 3 ... 23