Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Романские языки => Topic started by: Владимир on 15 November 2023, 20:00:20
-
Установлено немецким лингвистом К. Барчем (Karl Bartsch) в середине позапрошлого века и гласит, что латинский ударный a в открытом слоге даёт в старофранцузском дифтонг ie (первоначально — нисходящий, впоследствии — восходящий), если ему предшествует палатализованный согласный (прежде всего — k, g): manducare > mangier. Эта дифтонгизация объясняется через воздействие предшествующего палатализованного согласного (во всех остальных позициях латинский ударный a в открытом слоге в старофранцузском регулярно дает e). В современном французском языке дифтонг ie после палатальных стянулся в e, что привело к сходству рефлексов латинского ударного a в открытом слоге после любых согласных, поэтому о правиле Барча редко упоминается в пособиях по истории французского языка.
Однако правило Барча действовало также во франкопровансальском (арпитанском) языке, поскольку в нём наблюдается сходный феномен дифтонгизации ударного в открытом слоге после палатального согласного — по говорам наблюдаются рефлексы [je], [ja], в остальных позициях латинский ударный a в открытом слоге во франкопровансальском даёт a как в окситанском. Т.о. правило Барча позволяет наглядно показать промежуточное положение франкопровансальского языка между французским и окситанским.
-
А какой там был переход — Ka > Kæ > Kʲæ > Kʲı̯æ ?
-
В современном французском языке дифтонг ie после палатальных стянулся в e
это неверно для общего случая, см. chien < cane(m). Не сомневаюсь, что есть и другие примеры, мне «собака» моментально пришла в голову.
Насчет основной мысли - нет, ф-п. не является промежуточным звеном между окс. и фр., несмотря на свое обманчивое название. Окситанский напрямую переходит в французский через свои северные диалекты (лимузинский, оверньский), в которых 1) наблюдается палатализация ca-, ga > ča/ tsa, dža/ dza); 2) происходит дебуккализация тавтосиллабической -s-: pasta > pâta, los gatos > lu(h) gatos; 3) прогрессивно с юга на север немеют конечные согласные, достигая французского состояния на самом севере.
Зоной полного слияния языков являются тнз. говоры Полумесяца, которые окситанисты считают окситанскими, а галлицисты - французскими. В них конечная -a переходит в шву делая говоры мало отличимыми от собственно французского, единство с окситанским прослеживается только через лексику.
А что фр.-пр.? Он вбок от французско-окситанской оси, я бы скорее искал в нем схождения с галло-итальянскими, с окситанскими там ничего общего нет, потому я потерял к нему всякий интерес :dunno:
-
А какой там был переход — Ka > Kæ > Kʲæ > Kʲı̯æ ?
Нар. лат. ka > галлором. (кроме окс.) ʧa > старофранц. и франкопрованс. ʧe > старофранц. и франкопрованс. ʧie̯ > ʧi̯e.
-
Установлено немецким лингвистом К. Барчем (Karl Bartsch) в середине позапрошлого века и гласит, что латинский ударный a в открытом слоге даёт в старофранцузском дифтонг ie (первоначально — нисходящий, впоследствии — восходящий), если ему предшествует палатализованный согласный (прежде всего — k, g): manducare > mangier.
У меня сейчас взрыв мозга: откуда палатализованный "k" в manducare? :what?
-
А какой там был переход — Ka > Kæ > Kʲæ > Kʲı̯æ ?
Присоединяюсь к вопросу.
-
это неверно для общего случая, см. chien < cane(m). Не сомневаюсь, что есть и другие примеры, мне «собака» моментально пришла в голову.
Это односложное слово.
-
У меня сейчас взрыв мозга: откуда палатализованный "k" в manducare? :what?
В бо́льшей части галльской народной латыни /a/ была переднего ряда, посмотрите на галлоитальянские языки.
-
галлором. (кроме окс.)
существование «галло-романских», включающих окситанский, но не включающих каталанский - это устарелая точка зрения, которая никем не поддерживается
-
В бо́льшей части галльской народной латыни /a/ была переднего ряда, посмотрите на галлоитальянские языки.
здесь не всё однозначно (с) учитывая ит. cane, но mangiare
-
В бо́льшей части галльской народной латыни /a/ была переднего ряда, посмотрите на галлоитальянские языки.
Это не поэтому, интересно, в викционарии узко транскрибируют /ă/ как [ä]?
-
Это не поэтому, интересно, в викционарии узко транскрибируют /ă/ как [ä]?
Скорее всего, да. Но сложно сказать, было ли такое произношение характерно для жителей Рима.
-
здесь не всё однозначно (с) учитывая ит. cane, но mangiare
Mangiare — заимствование из ст.-франц.
-
Mangiare — заимствование из ст.-франц.
Кстати, почему manducare > manger, a excorticare > écorcher? :)
-
Кстати, почему manducare > manger, a excorticare > écorcher? :)
Прогрессивная ассимиляция?
-
Прогрессивная ассимиляция?
Это з-н Бурсье, который описывает распределение различных рефлексов латинского k + a в интервокальной
позиции во французском языке. Один из самых спорных.
-
Это не поэтому, интересно, в викционарии узко транскрибируют /ă/ как [ä]?
Я ошибался, знаком ä вопреки всякой логики в IPA иногда обозначают звук средний между [а] и [ɑ].
-
Почему вопреки всякой логике? В полном соответствии с IPA, в котором диэрезисом обозначается (https://ru.wikipedia.org/wiki/IPA#Диакритики) централизация звука.
А упереднение обозначается плюсиком под знаком гласного.
-
Почему вопреки всякой логике? В полном соответствии с IPA, в котором диэрезисом обозначается (https://ru.wikipedia.org/wiki/IPA#Диакритики) централизация звука.
А упереднение обозначается плюсиком под знаком гласного.
Хорошо, вопреки практике. В большом числе письменностей знак умляута (что тот же диэрезис для комбинируемой диакритики) обозначает упереднение звука.
-
А ещё в куче языков диэрезис используется для обозначения зияния.