Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Pellegrino

Pages: 1 ... 284 285 [286] 287 288 ... 291
4276
Про деревья и второе склонение здесь уже было:
Все слова с нерегулярной формой мн.ч., те же стулья, братья, сыновья, деревья и т.п. Это не говоря о том, что в русском языке вообще мн.ч. у слов 2-го склонения вообще не очень-то регулярно.
Но всё-таки оно если и не очень-то, то хотя бы более-менее приемлемо: вон «бег» склоняется почти как «круг» (не считая того, что в номинативе плюраля и в окончании «бега» смотрится плохо).
  • 0
  • 0

4277
Что вы пытаетесь доказать?
Ничего :dunno:
А почему «друг» в плюрале склоняется не так, как «круг»?
  • 0
  • 0

4278
Поэтическую Эдду и сагу о Греттире (правда, не в оригинале) я читал. Так что мои голоса за Хеймскринглу и сагу о Ньяле.
  • 1
  • 0

4279
она не бегает только у некоторых нудных товарищей, у нормальных людей там всё бегает :lol:
У тех, кто предпочитает держать ключи на брелоке, может быть другой критерий нормальности :)

слово "артишок" не является уменьшительной формой
А слово «брелок» разве является?
И что там у нормальных людей со словом «урок» и т. п.?
  • 0
  • 0

4280
А если гласная не бегает («брелок»)?
  • 0
  • 0

4281
Слова с беглой гласной в корне годятся?
  • 0
  • 0

4282
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 28 May 2021, 10:22:01 »
От глагола, но это имя, а не причастие, у него нет глагольного управления.
Чёрт, не догадался проверить на часть речи, поскольку был сдуру уверен, что это аналог «уплачиваемого» :cat: По-русски и то причастие от прилагательного не всегда отличишь по виду, даже вторая -н- не показатель... Вам спасибо.
  • 0
  • 0

4283
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 28 May 2021, 00:18:05 »
N. cogitare
G. cogitandi
D. cogitando
Acc. cogitandum
Abl. cogitando
Здорово! Так и правда писали? Есть примеры?

Ну вообще-то payable в английском не причастие, а прилагательное
Так оно не от pay-глагола?! :fp
  • 0
  • 0

4285
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 23:25:38 »
Вы, вероятно, имели в виду «существительное из инфинитива»?
Да, сорри, опечатка :-[ Писалось в спешке.

Представить не сложно, ср. «размышлять полезно» и «размышление полезно».
Сравнил, всё равно сложно: существительные в латыни склоняются же! И как склонять cogitare?

Если коротко, то уже в класс. латыни инфинитив мог иметь при себе определение или предлог
Как в наших конструкциях типа «для похвастаться»?

а в народной латыни он стал употреблять ещё, напр., при глаголах движения для указания цели.
В составе сложного сказуемого, как в «мы идём купаться»? Тогда да, представить можно...

Нет, как раз то, что они были непонятны, сыграло решающую роль в изменении их грамматической категории. Аналогично, в случае аудио/видео слабое знание латыни повлекло адаптацию финитной формы глагола в кач. именного префиксоида.
В моих примерах про цугундер и т. д., видимо, так и было, но вообще непонятность для таких вещей не обязательна: в наше время именно люди, знающие английский, вытворяют с английскими словами бог знает что (не забывайте, я собираю коллекцию). Только один пример: в бухгалтерском жаргоне есть сейчас такое слово: поябль, в смысле «то, что нужно оплатить», от payable. Используется как существительное, и никого не волнует, что в языке-источнике это причастие, т. е. опять же глагольная форма. Авваля на них нет! ;D
(Я знаю, что английское слово произносится совсем не так, но для комического эффекта не пожалеешь и отца.)
  • 0
  • 0

4286
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 10:38:41 »
цугундер и т.д. — это команды, их принадлежность к определённой части речи — условность, тем более когда слова иноязычные и малопонятны
Может быть, в первую очередь именно то, что это команды, и способствовало их осмыслению как существительных (а то, что слова иноязычны и непонятны, было второстепенно, хотя тоже сыграло роль). Владимир здесь писал, что в современном французском отглагольные существительные получаются в основном от императивов (+ объект); я думаю, мы прекрасно сможем понять эту механику, если вспомним наш «обоснуй» (он же «абаснуй»). Лично мне сложнее представить существительное из императива, как в народной латыни... Есть версия, почему тогда происходило так?
  • 0
  • 0

4287
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 01:30:50 »
И существительное произошло от глагола по модели несобственной деривации (перехода слова из одной части речи в другую).
Да: я уже вижу что это не такая уж редкость и внутри романских языков. А разве при заимствовании слова в другой язык такой переход не должен быть ещё легче, тем более в разговорной речи? «Полундра» и «цугундер» тоже произошли не от существительных.
  • 0
  • 0

4288
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 00:55:14 »
Я по существу, но там глагол и существительное не 2 разных слова?
  • 0
  • 0

4289
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 00:47:26 »
Иностранный - содержится в слове "заимствование".
«Заимствование от глагола»... Иностранное от глагола? Что это значит?

Существительное не может быть "сокращением от глагола", а не сокращением вообще.
Из приведённой фразы не следует.

Только это не называется сокращением, это индоевропейская словообразовательная модель, которая не имеет отношения к современным сокращениям типа "норм".
Не имеет отношения, разумеется. А как насчёт сходства? Кстати:
В романских языках такого навалом: фр. parler речь, говор; исп. amenecer заря, рассвет; ит. il dispiacere сожаление.
Разве рассвет — не amanecer?
  • 0
  • 0

4290
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 27 May 2021, 00:28:42 »
А почему такое явление, тем более, в итальянском? Латынь этому вроде бы не способствует... Разве что кухонная?
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 284 285 [286] 287 288 ... 291