Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Семитские языки => Topic started by: Euskaldun on 23 January 2023, 21:46:43
-
Голосуем и если нетрудно - напишите свою мотивацию, почему этот, а не другой :)
-
Арабский, чтобы съездить на курорты Сирии.
-
Арабский, чтобы съездить на курорты Сирии.
а почему именно Сирии? Мне Иордания как-то симпатичнее кажется
-
а почему именно Сирии? Мне Иордания как-то симпатичнее кажется
Потому что братская страна для РФ и Беларуси (я иронизирую).
-
Приятель был в Сирии, до цветных революций.
Восторг полный.
-
Восторг полный.
Из-за чего именно? Что рассказывал?
-
Арабский. :)
Как-то Мнаше сказал, что он архаичнее иврита, а Кецаль любит всё архаичное + многообразие диалектов бесит не может не радовать. :)
PS Конечно есть ещё аккадский, он наверное не менее архаичен, но аккадцев на фоне шумеров я лично воспринимаю как пещерных людей на фоне колонизаторов Атлантиды с планеты Нибиру.
-
Ну море хвалил.. Это всегда трудно доложить, что конкретно. Другой его приятель прошел-проехал за три года почти всю Азию, так больше всего.. Пакистан хвалил. Говорил, люди там очень хорошие.
-
Наверное, финикийский лучший. Всё же алфавит придумали.
-
Наверное, финикийский лучший. Всё же алфавит придумали.
и? не алфавитом единым, памятников кроме царапин на черепках не оставили, читать абсолютно нечего :negozhe:
-
Хмм, а талмуд -- это "нечего читать"? Типа скучно?
-
Хмм, а талмуд -- это "нечего читать"? Типа скучно?
талмуд - это перевод с ивритского оригинала. Если такое интересно, то, может, лучше сразу в оригинале? Усилия для освоения языка похожие, только материалов по изучению иврита в 100500 раз больше ???
-
на арамейском нечего читать? :o
-
на арамейском нечего читать? :o
ну религиозная хрень всякая есть, а как насчет худлита? :smoke:
-
Арамейский - самый космополитичный из семитских, всегда спокойно относился к заимствованиям из других языков и современные арамейские были бы ещё лучше но к сожалению они слегка вымирают.
-
Я читал художественную литературу на современном, вполне читабельно.
-
Арамейский - самый космополитичный из семитских, всегда спокойно относился к заимствованиям из других языков и современные арамейские были бы ещё лучше но к сожалению они слегка вымирают.
вот вообще по фигу, более космополитичного чем мальтийский всё равно нет. как заявлено в заголовке, мой критерий - интересность чтива
-
вот вообще по фигу, более космополитичного чем мальтийский всё равно нет. как заявлено в заголовке, мой критерий - интересность чтива
Есть же фильм "The Passion of the Christ", там больше половины диалогов на арамейском. Можно попрактиковаться в аудировании.
-
Есть же фильм "The Passion of the Christ", там больше половины диалогов на арамейском. Можно попрактиковаться в аудировании.
а вы знаете, сколько есть фильмов на иврите? :lol: есть даже фильм на аккадском: Бедняк из Ниппура. Качество произношения не хуже арамейского у Гибсона :))
-
а вы знаете, сколько есть фильмов на иврите? :lol:
Немеряно, есть даже весьма прикольные вроде "Lemon Popsicle" (разумеется, я смотрел в переводе, поскольку иврита не знаю).
-
вот вообще по фигу, более космополитичного чем мальтийский всё равно нет. как заявлено в заголовке, мой критерий - интересность чтива
Ну в мальтийском скучно, там почти нет заимствований из персидского, турецкого, греческого, курдского. Только те что попали в диалект арабского из которого он вышел и в сицилийский.
-
Ну море хвалил.. Это всегда трудно доложить, что конкретно. Другой его приятель прошел-проехал за три года почти всю Азию, так больше всего.. Пакистан хвалил. Говорил, люди там очень хорошие.
Ага, хорошие если не читать новостей оттуда.
-
Я читал художественную литературу на современном, вполне читабельно.
ваш пример некорректен, это как записывать в латинскую литературу детективчики на итальянском, между языками такое же расстояние :negozhe:
-
Гильгамеш - это наше всё! Ну и вообще Месопотамия - основа основ.
-
Гильгамеш - это наше всё! Ну и вообще Месопотамия - основа основ.
во, годный ответ! :drink
-
талмуд - это перевод с ивритского оригинала.
Разве? Я думал, арамейский там используется потому что он был родным для писавших.
-
ваш пример некорректен, это как записывать в латинскую литературу детективчики на итальянском, между языками такое же расстояние :negozhe:
Да это всё понятно, просто мировоззрение средневековых и более ранних товарищей такое что читать я их не собираюсь. Я немного читал сирийские тексты, там всё очень скучно и мрачно: пост, смирение, молитва и радио Радонеж.
-
Разве? Я думал, арамейский там используется потому что он был родным для писавших.
он комментарии/ расширенное толкование Мишны. Мишна на иврите написана
-
Да это всё понятно, просто мировоззрение средневековых и более ранних товарищей такое что читать я их не собираюсь. Я немного читал сирийские тексты, там всё очень скучно и мрачно: пост, смирение, молитва и радио Радонеж.
я вас полностью поддерживаю, поэтому аккадский мне намного симпатичнее, на нем есть богатая худлитра
-
ну религиозная хрень всякая есть, а как насчет худлита? :smoke:
эротика , детективы , женские романы ?
-
эротика , детективы , женские романы ?
если это все есть на арамейском - готов пересмотреть свое отношение :pop:
-
если это все есть на арамейском - готов пересмотреть свое отношение :pop:
желаете профинансировать арамейское издание плейбоя?
-
желаете профинансировать арамейское издание плейбоя?
если вся худлитра на арамейском сводится к возможному переводу на коленке Плейбоя - то кушайте сами, не обляпайтесь :negozhe:
-
он комментарии/ расширенное толкование Мишны. Мишна на иврите написана
Это я в курсе. Но это же именно комментарии и дискуссии, а не перевод.
-
если вся худлитра на арамейском сводится к возможному переводу на коленке Плейбоя - то кушайте сами, не обляпайтесь :negozhe:
Ну, стоит сказать, что там и вполне уважаемые писатели публиковались.Помимо этого в журнале публиковались короткие рассказы писателей, таких как Артур Кларк, Ян Флеминг, Владимир Набоков, Маргарет Этвуд, Стивен Кинг, Станислав Лем и многих других.
-
Это я в курсе. Но это же именно комментарии и дискуссии, а не перевод.
Так и Мишна записана, когда иврит уже выходил из разговорного употребления (первая половина 3 в. н.э.).
-
Читал, что при Христе уже вышел..
-
Читал, что при Христе уже вышел..
Скоро сказка сказывается.. «Салическая правда» франков написана на латыни, которая вполне себе приравнивается к классической, а не к средневековой.
-
В том смысле, что он на арамейском проповедовал.
-
В том смысле, что он на арамейском проповедовал.
Это да, и на греческом скорее всего тоже. Но иврит он не мог не знать.
-
Если серьезно: на арабском есть нормальные фильмы и книги?
-
Если серьезно: на арабском есть нормальные фильмы и книги?
Возможно, есть. Арабского я не знаю, поэтому про книги ничего сказать не могу, а пара фильмов египетской киноиндустрии мне попадались, по мне это днище хуже болливуда. Впрочем, вкусы у всех разные.
-
Индийскую кинопродукцию вкупе с учением Ошо вроде как на ЛФ жаловали.
-
Если серьезно: на арабском есть нормальные фильмы и книги?
смотря что нормальным считать . Книг я ни на каком не читаю , в смысле худлит. Фильмы исторические арабские иногда смотрю . Так средние боевики , типа американских сандальных , но в плане языка сойдёт , хотя большинство на нелюбимом мною египетском варианте
-
Так и Мишна записана, когда иврит уже выходил из разговорного употребления (первая половина 3 в. н.э.).
так неважно куда он выходил, всё равно на иврите. :) учебник арамейского не научит читать Мишну
-
Ну, стоит сказать, что там и вполне уважаемые писатели публиковались.
писатели уважаемые, без дискуссий, но может, их лучше читать в оригинале? Какая ценность читать их в несуществующем (!) переводе на арамейский? :lol:
-
Если серьезно: на арабском есть нормальные фильмы и книги?
странный вопрос, который упирается в слово «нормальные».
-
эротика , детективы , женские романы ?
Мне кажется с этим только иврит может помочь, на других семитических такого почти нет.
-
Мне кажется с этим только иврит может помочь, на других семитических такого почти нет.
вы уверены что этого нет на арабском? или амхарском?
-
ось: https://www.amazon.in/ጠብቅሻለሁ-Hased-Agape-Fiker/dp/1312977353/ref=mp_s_a_1_2?qid=1674631179&refinements=p_n_feature_browse-bin%3A1481639031&s=books&sr=1-2
-
покурил учебник Ламбдина: гласные иврита - это сущие ад на земле :'( да и образование мн.ч. и присоединение артикля с 100500 правил и 200500 исключений - нее, товарищи, уж проще арабский с его ломаным мн.ч. А аккадский - вообще конфетка по сравнению с обоими
-
покурил учебник Ламбдина: гласные иврита - это сущие ад на земле :'( да и образование мн.ч. и присоединение артикля с 100500 правил и 200500 исключений - нее, товарищи, уж проще арабский с его ломаным мн.ч. А аккадский - вообще конфетка по сравнению с обоими
аккадский красота . Как ни скажешь - всё правильно - поправить все равно некому
-
Мне кажется с этим только иврит может помочь, на других семитических такого почти нет.
нет детективов на арабском ?
-
нет детективов на арабском ?
Может и есть но там всегда преступник еврейской национальности...
-
Может и есть но там всегда преступник еврейской национальности...
тогда еврейские детективы должны быть очень захватывающими ;D
-
тогда еврейские детективы должны быть очень захватывающими ;D
Вы никогда не слышали про еврейскую мафию в США ? :what?
Она не так распиарена как мафия итальянская, но дела творила не менее интересные. :)
А ещё они семьями дружили. :lol:
-
обожаю семитские алфавиты. но всё таки я бы их всех (семитские языки) латинизаровал :)
-
обожаю семитские алфавиты. но всё таки я бы их всех (семитские языки) латинизаровал антисемитские алфавиты лучше! :)
Fxd. ;D На самом деле идея отличная, мальтийский язык тому хороший пример. :)
-
Fxd. ;D На самом деле идея отличная, мальтийский язык тому хороший пример. :)
похоже на нескончаемые бредоидеи по кириллизации английского :oOo в современном состоянии диалектного дробления перевести арабский на латинский алфавит нецелесообразно
-
похоже на нескончаемые бредоидеи по кириллизации английского :oOo в современном состоянии диалектного дробления перевести арабский на латинский алфавит нецелесообразно
Английский и латинизировать до конца нормально не могут, куда ему там до кириллизации..
Как арабские закорючки помогают носителям разных диалектов общаться, и почему латинский алфавит должен этому помешать? :what?
-
Английский и латинизировать до конца нормально не могут, куда ему там до кириллизации..
Как арабские закорючки помогают носителям разных диалектов общаться, и почему латинский алфавит должен этому помешать? :what?
краткие гласные больше всего отличаются по диалектам. Совсем неочевидно , что́ надо прописывать при латинизации. Плюс в арабском намного больше согласных, чем было в латыни. Язык будет перегружен диактрикой, кому нужно это шило на мыло?
-
Язык будет перегружен диактрикой, кому нужно это шило на мыло?
Не очень понятно, чем плоха диакритика, чехи не одну сотню лет пользуются и не жалуются. Более того, чешский вариант диакритики положен в основу общеславянских реконструкций в ЭССЯ и стал с тех пор общепринятым в славистике.
-
краткие гласные больше всего отличаются по диалектам. Совсем неочевидно , что́ надо прописывать при латинизации. Плюс в арабском намного больше согласных, чем было в латыни. Язык будет перегружен диактрикой, кому нужно это шило на мыло?
При латинизации не обязательно прописывать все нюансы, гласные можно обозначить как для стандартного варианта, диалектные нюансы никому кроме лингвистов не нужны. Зачем диакритика? Латинизация != стандартная латиница-26.
-
Не очень понятно, чем плоха диакритика, чехи не одну сотню лет пользуются и не жалуются. Более того, чешский вариант диакритики положен в основу общеславянских реконструкций в ЭССЯ и стал с тех пор общепринятым в славистике.
не очень понятна мотивация латинизации, так как латинский алфавит менее приспособлен, чем родное письмо. Обычно говорят, не ломай велосипед, если он едет
-
При латинизации не обязательно прописывать все нюансы, гласные можно обозначить как для стандартного варианта, диалектные нюансы никому кроме лингвистов не нужны. Зачем диакритика? Латинизация != стандартная латиница-26.
:fp :fp :fp арабский - плюрицентричный язык, что такое «стандартный» вариант? И в этом и фишка, что краткие гласные не пишутся, поэтому каждый подставляет то, что ему надо. Египтянин одно, марокканец второе, а эмиратец - третье
-
не очень понятна мотивация латинизации, так как латинский алфавит менее приспособлен, чем родное письмо. Обычно говорят, не ломай велосипед, если он едет
С этим я не спорю, традиционное письмо априори лучше :)
-
С этим я не спорю, традиционное письмо априори лучше :)
не всякое традиционное «лучше», но в данном случае - письмо явно обкатывали веками и оно всех устраивает. Ну кроме кириллизаторов всего и всея на разных лифчиках :lol:
-
:fp :fp :fp арабский - плюрицентричный язык, что такое «стандартный» вариант? И в этом и фишка, что краткие гласные не пишутся, поэтому каждый подставляет то, что ему надо. Египтянин одно, марокканец второе, а эмиратец - третье
Стандартный вариант - литературный арабский. Плюрицентричность противоречит концепции панарабизма.
-
Стандартный вариант - литературный арабский. Плюрицентричность противоречит концепции панарабизма.
литературный арабский - пустышка, вроде латыни в средние века. на нем никто не говорит и не пишет, говорят на местных изводах. Именно непрописывание кратких гласных и позволяет сохранять иллюзию, что они всё ещё пользуются классическим арабским. Если писать испанский без гласных, то с определенными манипуляциями в сфере согласных можно прикинуться, что испанцы всё ещё говорят на латыни. В арабском несколько согласных тоже произносят не так как во времена Мухамеда, но все прикидываются, что этого не замечают :lol:
-
и лексика убежала куда-то в сторону. Кораническое «молоко» в реальных диалектах простокваша, или вообще неизвестно, а для «молока» новое слово - причем разное в разных странах
-
литературный арабский - пустышка, вроде латыни в средние века. на нем никто не говорит и не пишет, говорят на местных изводах.
Я, конечно, не семитолог, но разве Аль-Джазира или BBC Arabic вещают не на Modern Standard Arabic? Да и википедия на нём написана.
-
литературный арабский - пустышка, вроде латыни в средние века. на нем никто не говорит и не пишет, говорят на местных изводах. Именно непрописывание кратких гласных и позволяет сохранять иллюзию, что они всё ещё пользуются классическим арабским. Если писать испанский без гласных, то с определенными манипуляциями в сфере согласных можно прикинуться, что испанцы всё ещё говорят на латыни. В арабском несколько согласных тоже произносят не так как во времена Мухамеда, но все прикидываются, что этого не замечают :lol:
Hl, cm t llms? Cm sts? Sty bn. Q sts hcnd?
Читать как египетский: хэл, кэм тэ йэмэс? Кэмэ сэтэс? Сэти бэн. Кэ сэтэс хэсэнэд? :up:
Похоже не то на египетский, не то на цигано-фарси, но уж тоно не на латынь. :negozhe:
Какие согласные? Джим? :what?
-
Я, конечно, не семитолог, но разве Аль-Джазира или BBC Arabic вещают не на Modern Standard Arabic? Да и википедия на нём написана.
а в википедии пишут краткие гласные или ставят танвинные окончания? :lol:
-
Вот википедийная статья о России: روسيا (بالروسية: Россия)، المعروفة رسمياً باسم الاتحاد الروسي[1] أو روسيا الاتحادية[21] (بالروسية: Российская Федерация)[22] هي دولة تقع في شمال أوراسيا،[23] ذات حكم جمهوري بنظام شبه رئاسي تضمُّ 85 كيانًا اتحاديًا اثنان منهم محدودا الاعتراف دوليًّا где здесь огласовки?
-
а в википедии пишут краткие гласные или ставят танвинные окончания? :lol:
Миль пардон, непропись окончаний как-то превращает аль-фусха в «местный извод»? И да, краткие гласные в семитских обозначались только в римско-пунических билингвах, емнип.
-
Стандартный вариант - литературный арабский. Плюрицентричность противоречит концепции панарабизма.
Плюрицентричность в арабском как минимум в фонетических вариантах, скажем джим египтяне произносят как г даже когда говорят на фусхе. Это не считая диалектов, которые по сути отдельные языки, хотя и без письменной нормы.
-
Миль пардон, непропись окончаний как-то превращает аль-фусха в «местный извод»? И да, краткие гласные в семитских обозначались только в римско-пунических билингвах, емнип.
миль пардон, но гласные больше всего различают семитские языки между собой, не говоря уже о диалектах арабского. Они, вероятно, потому и писали только согласными, потому что смысл понятен, а региональные отличия не отвлекают
-
Миль пардон, непропись окончаний как-то превращает аль-фусха в «местный извод»? И да, краткие гласные в семитских обозначались только в римско-пунических билингвах, емнип.
вы не понимаете. Окончания не просто «не пишут», их реально и не говорят. И современные учебники MSA на Западе перестали эти окончания преподавать, так как это - бессмысленная трата времени, большинство носителей сами этими окончаниями слабо владеют, так как в реальной речи этих окончаний нет
-
Hl, cm t llms? Cm sts? Sty bn. Q sts hcnd?
С португальским тоже интересно (ведь это почти испанский? :) ). Попробуйте расшифровать фразу, записанную только согласными, можно привлечь латынь.
«B nt, grt ncntdr, vc s mprtr d psr nt cmg?»
-
С португальским тоже интересно (ведь это почти испанский? :) ). Попробуйте расшифровать фразу, записанную только согласными, можно привлечь латынь.
«B nt, grt ncntdr, vc s mprtr d psr nt cmg?»
"Boa noite, garota encantadora, voce se importa de pasar noite comigo?" :lol: :up:
-
"Boa noite, garota encantadora, voce se importa de pasar noite comigo?" :lol: :up:
Да вы португальский знаете? :up: Только passar, но это уже mea culpa.
-
"Boa noite, garota encantadora, voce se importa de pasar noite comigo?" :lol: :up:
ну вот, полное взаимопонимание, самое время переходить на арабицу ;D
-
Hl, cm t llms? Cm sts? Sty bn. Q sts hcnd?
¡Hola!, ¿cómo te llamas? ¿Cómo estás? Estoy bien. ¿Qué estás haciendo?
почему вы думаете, что носителям было бы труднее разобрать, чем ¿мне? ???