Лингвистические обсуждения > Литовский
Juurgeno klausymai apie lietuvių kalbą
Juuurgen:
Дабы не плодить темы на каждый вопрос
Встретилось такое упражнение.
Смысл первого предложения понятен, чайник нужен для кипячения воды.
Но так как užvirti это вроде как и закипать и заваривать, не очень понятно, что тут имеется в виду и какая должна быть конструкция.
Это
- чайник нужен воде (чтобы закипать)?
- чайник нужен, чтобы кипятить воду (и просто нужно использовать naudininką)?
И как должно быть дальше?
Kam reikalingas pieštukas? ⭢ Pieštukas reikalingas paveikslams piešti? Pieštukas reikalingas man paveikslus piešti?
Juuurgen:
вроде нашел про такое употребление датива
dėžė daiktams laikyti, indas arbatai virti
Euskaldun:
я бы не использовал užvirti в переходном значении. возможно, так можно но звучит очень коряво, я бы сказал užvirinti
а по упражнению, да датив цели - ничего особенного. Pieštukas skirtas snukiams piešti и далее в подобном духе
Euskaldun:
начал думать, может они и использовали в непереходном значении, типа «чтобы вода вскипела»? ??? :-\ но это такое косноязычие, и наделение воды субъектностью
cetsalcoatle:
Литовский просто в тренде сейчас - самый популярный язык на форуме. :lol:
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version