Лингвистические обсуждения > Испанский

Любимый и нелюбимый вариант испанского

(1/2) > >>

Upliner:
Аргентинцы вот не любят чилийский испанский, согласны с ними? А у вас есть любимый вариант?

Владимир:

--- Quote from: Upliner on 19 June 2023, 19:10:13 ---Аргентинцы вот не любят чилийский испанский, согласны с ними?

--- End quote ---
Мне бы понять, почему они его не любят, в чилийском нет ничего такого особенного :)


--- Quote from: Upliner on 19 June 2023, 19:10:13 ---А у вас есть любимый вариант?

--- End quote ---
Я испанский понимаю через слово, так что до глубоких чувств мне далеко.

Владимир:
Интересная особенность чилийского испанского:

--- Quote ---Voseo was once as widespread in Chile as on the other side of the Andes. However, possibly as a consequence of the standardizing efforts of the celebrated grammarian Andrés Bello in the 19th century, it has come to have a negative sociolinguistic value. Thus Modern Chile is a country in which tuteo arguably predominates, especially in educated speech, but in which voseo retains significant vitality at the vernacular level.

--- End quote ---

cetsalcoatle:

--- Quote from: Upliner on 19 June 2023, 19:10:13 ---Аргентинцы вот не любят чилийский испанский, согласны с ними? А у вас есть любимый вариант?

--- End quote ---
Я тоже не люблю чилийский, я его вообще не понимаю. Любимые варианты: Эквадор (сьерра), Колумбия, Перу.
Однако в каждом варианте есть что-то интересное, вот в Венесуэле например cucharra (ложка) означает "пи*да", вот как его после этого не любить? ::)

Euskaldun:
ну да, дикие туземцы толком язык не выучили, что с них взять ::)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version