Лингвистические обсуждения > Немецкий
Становление литературного немецкого
Euskaldun:
--- Quote from: Leo on 18 December 2019, 00:37:31 ---не жалко пожертвовать искусственным языком
--- End quote ---
Не менее и не более "искуственный" чем литературный немецкий
Leo:
--- Quote from: Gaeilgeoir on 18 December 2019, 02:10:57 ---Не менее и не более "искуственный" чем литературный немецкий
--- End quote ---
зависть. просто зависть 8)
pitonenko:
Про филологическую искусственность языков рассуждать не берусь.
Но немецкий и белорусский имеют принципиальную разницу в востребованности. Первый распространился в десятках европейских "стран" безо всякой помощи государственной машины.
Euskaldun:
--- Quote from: Leo on 18 December 2019, 02:17:17 ---зависть. просто зависть 8)
--- End quote ---
к чему? к белорусскому или немецкому? Мне ни один, ни второй даром не упал, нечему завидовать :negozhe:
Euskaldun:
--- Quote from: pitonenko on 18 December 2019, 09:51:49 ---Про филологическую искусственность языков рассуждать не берусь.
Но немецкий и белорусский имеют принципиальную разницу в востребованности. Первый распространился в десятках европейских "стран" безо всякой помощи государственной машины.
--- End quote ---
Ну, конечно. "Дранг нах Остен" - это было волонтёрское движение немецких пенсионерок, никакой "государственной машины" :fp
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version