Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
Украина / Re: Выборы через интернет
« Last post by Muravey on Today at 11:37:16 »
Получается, голосование открытое. Из этого следует, что голоса можно будет скупать. Немного зная о стране, можно уверенно сказать, что так и поступят.

Вы оп читали? Не поняли мою мысль? В открытом доступе будет только база соответствий "хэш-голос", а по вашему хэшу никто не узнает что это вы проголосовали за данного кандидата.
2
По прочтению хочется сказать "Oh those Russians chinks! "и быстро всё забыть...
Почитайте «Речные заводи» ("Water margin"), оттуда во многом заимствованы сюжеты гонконгских «исторических» боевиков с мордобитием  :)
3
Человек с активной гражданской или жизненной позицией! АГП!
4
Описательно можно перевести что угодно, но именно описательно.
Предложенное для перевода слово само описательно.

Активист в кач. перевода whistleblower порадовало  :)
Правильно мыслите, товарищ! :up:
5
Из чего образовался изафет в ИЕ языках?
Про ИЕ сильно сказано, показатель изафета сформировался в древнеперсидском из конструкции с относительным местоимением haya/hayā/taya.

А самое главное зачем? Есть же нормальный генетив, зачем было изобретать велосипед? :what?
В истории естественных языков не бывает «зачем», бывает «почему». В случае древнеперсидского предполагается эламское влияние.
6
Шульман сказала, что текст составлен из цитат классических китайских произведений. Следовательно даже чтение в оригинале, на китайском, не позволит понять текст так, как задумывал автор, если вы не впитали китайскую культуру во всей её полноте с молоком матери.

Офигительный выбор книги для аудитории Шульман, тем более в первом выпуске, должном привлечь зрителей. Я ещё понимаю, если бы она была Сергеем Дмитриевым.
Ну отчасти да. Я сейчас читаю в английском переводе, там есть ещё примечания но конечно же впечатление, которое книга оказывает на погруженного в культурный контекст читателя совсем другое. Я бы сказал что презентация книги в передаче создаёт несколько завышенные ожидания. По прочтению хочется сказать "Oh those Russians chinks! "и быстро всё забыть...
7
Источник. Осведомитель. Информатор (информант). Сигнализатор. Обличитель. Разоблачитель. Активист. Инициативный (бдительный) свидетель. Было бы желание подобрать :)
Описательно можно перевести что угодно, но именно описательно.
Активист в кач. перевода whistleblower порадовало  :)
8
Украина / Re: Выборы через интернет
« Last post by Euskaldun on Today at 09:42:40 »
так если кто голодает , хоть немного пожрать вволю
проституция воли за кусок хлеба? так себе предложение…
9
Украина / Re: Выборы через интернет
« Last post by Leo on Today at 09:41:00 »
Получается, голосование открытое. Из этого следует, что голоса можно будет скупать. Немного зная о стране, можно уверенно сказать, что так и поступят.
так если кто голодает , хоть немного пожрать вволю
10
Думаю, там двонаправлений процес. Наприклад, роздуми про "борг перед державою": "я нічого не позичав". Це виразно видно, адже борг в літературній українській мові не має і ніколи не мав сенсу обов'язку - він лише грошовий, а таке розуміння є запозиченням із російської мови. Себто логіка дав-узяв походить саме з хибного перекладу.
Pages: [1] 2 3 ... 10