А то будет как в Перестройку, когда в Ижевск пришла рекламация на эстонском, а ответ на удмуртском.реально? :o у нас был филиал в Мукачево и они стали с какого-то момента слать на украинском. филиал в батуми по грузински не писал, но правда и по русски тоже :)
реально?Рекламация на эстонском правдоподобна, но вот в ответ на удмуртском верится слабо :) Я, конечно, удмуртского не знаю, но учитывая состояние коми по поводу терминологии, особенно если это касается сугубо технической специфики..
Рекламация на эстонском правдоподобна, но вот в ответ на удмуртском верится слабо :) Я, конечно, удмуртского не знаю, но учитывая состояние коми по поводу терминологии, особенно если это касается сугубо технической специфики..Вставлять русские термины, немного свои слова и суффиксы.
Вставлять русские термины, немного свои слова и суффиксы.Ну да, ad hoc перевести можно. Я имел в виду отсутствие устоявшейся терминологии.
Ну да, ad hoc перевести можно. Я имел в виду отсутствие устоявшейся терминологии.Ну дык, все, кроме разговорно-бытового стиля... Названия разделов в книге пытались перевести, два дня думали.
Рекламация на эстонском правдоподобна, но вот в ответ на удмуртском верится слабо :) Я, конечно, удмуртского не знаю, но учитывая состояние коми по поводу терминологии, особенно если это касается сугубо технической специфики..Терминология тут менее всего была важна. Это же было Послание к эстонцам. Уж послали, так послали.
Вставлять русские термины, немного свои слова и суффиксы.Вставлять интернациональные греко-латинские термины , удаляя русские слова и суффиксы и заменять их на свои. Так правильно
Вставлять интернациональные греко-латинские термины , удаляя русские слова и суффиксы и заменять их на свои. Так правильноВ реальности, если Вы в курсе, берут уже адаптированные русским языком термины. Иногда создают свои кальки, но приживаются они плохо.
Терминология тут менее всего была важна. Это же было Послание к эстонцам. Уж послали, так послали.
Вставлять русские термины, немного свои слова и суффиксы.Вставлять русские термины, немного свои слова и суффиксы.
реально? :o у нас был филиал в Мукачево и они стали с какого-то момента слать на украинском. филиал в батуми по грузински не писал, но правда и по русски тоже :)Який сенс взагалі спілкуватися з російськомовними?!
я предлагал шефу ответить на немецком английском или финском но шеф сказал мы не опустимся до этого