Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Euskaldun

Pages: 1 ... 1911 1912 [1913] 1914 1915 ... 1971
28681
Что вы имеете в виду конкретно? Можете привести примеры?
мне знакомый голландец что-то говорил, что в живой речи (возможно диалектной) используется больше падежей (=форм артикля), чем по официальной грамматике, но я особо не вникал. Я его увижу когда-нибудь в ближайшее время, могу переспросить
  • 0
  • 0

28682
Напомните пожалуйста, как надо оформить тэги, чтобы буква в квадратных скобках не воспринималась системой как фоматирование?
  • 0
  • 0

28683
А тут какие когнаты в других германских?
Честно говоря, я вообще без понятия, может Владимир просвятит  :dunno: Слово baugr смущает вдвойне, так как есть ещё и слово hringr, которое очевидным образом когнат англ. ring.
Quote
Dwarf еще.
спасибо, добавил, как-то выпало из головы, да и нем. когнат как-то ближе кажется, хотя в англ. скорее всего вопрос только спеллинга, что-то больно фонетическое развитие напоминает слова вроде laugh, tough с округлением заднеязычного в [ф].
  • 0
  • 0

28684
В качестве закрепления рассмотренного материала можно перевести следующее:

А (попроще): Dvergrinn á baug. Hjálm á Haukr. Álfrinn sér draug hér. Hann er konungrinn. Hann sér dverginn.

Б (сложнее, перевод НА др.-исл.): [Этот] призрак зарубает [нашего] короля. [Тот] эльф берёт нож и убивает [анонимного] волка. [Наш] король видит тут какого-то ястреба, но не видит чудище. Олав - король. Короля зовут Олав.

В (мастеркласс, перевод связного текста): Короля зовут Сигурд. У него есть меч, но нет коня. Олав тоже король. У него есть конь. Сигурд закалывает Олава и берёт его коня. Он едет и забивает тут волка. Но приходит тролль и сжирает короля.

Словарик (для слов, которых не было в разборах)
alfr - эльф, гном. Обратите внимание на (новоисландскую) долготу гласной в тексте, воспроизводить её в своих переводах необязательно.
baugr - кольцо
draugr - призрак
dvergr - карлик (ср. нем. Zwerg, англ. dwarf)
etr - ест, пожирает от гл. eta (cp. нем. essen, англ. eat)
ferr - едет, идёт, от гл. fara (ср. нем. fahren, англ. fare(well))
Haukr - мужское имя Хаук, но также слово для ястреба (ср. анг. hawk)
hestr - конь
hjalmr - шлем (ср. нем. Helm, англ. helmet, рус. шлем с палатализацией х > ш)
knífr - нож (англ. knife)
kømr - приходит, от гл. koma, ср. нем. kommen, англ. come
Sigurðr - мужское имя, Сигурд
trollr - тролль, мифический великан
  • 0
  • 0

28685
Европа / Re: Расширение Евросоюза
« on: 16 January 2020, 00:36:05 »
Ну так-то в Голландии всё хорошо было и до ЕС, и вклад ЕС в то, что полки ломятся яств, вполне возможно, что весомый, но вряд ли основной. К такому благосостоянию Голландия не одно столетие шла.
вы извратили смысл моего сообщения. Я нигде и никогда не утверждал, что благосостояние Голландии - заслуга ЕС. Голландию я привел в пример как страну, где очевидным образом (для меня по крайней мере) прекрасно работает экономика, поэтому я не вижу причин, почему бы странам бывшего совка не брать с неё пример в плане реализации экономической модели. Вот голландский "велосипед" - проверен временем и он хорошо катится. Да, можно изобретать доморощенный, с треугольными колёсами и потом лет 50 разбираться, почему он не едет так, как хочется. Это - суверенное право каждой страны. А можно просто перенять чужой опыт, который прекрасно себя зарекомендовал.
Quote
Капитализм работает так: чисто конкурентный бизнес наиболее выгоден тем, кто уже занимает хорошие позиции в конкретной сфере.
И да, и нет. Даже если Германия клепает лучшие в мире и автомобили, и табуретки - её преимущество и добавочная стоимость в автомобилях настолько лучше общемировых, что им выгоднее концентрироваться на машинах, а табуретки импортировать у тех, у кого автомобили не получаются. Это вам на самом начальном курсе микроэкономики преподают. Да, немцы могут делать и табуретки сами, но ценой упущенной прибыли на непроизведённых автомобилях. Одним словом, им невыгодно заниматься товарами с малой добавочной стоимостью: продовольствием, лёгкой промышленностью, мебелью, бытовой техникой и т.д. Это - миф, что в связке развитая - малоразвитая страна при условии свободной торговли у малоразвитой страны нет своей ниши, в котором она могла бы крутиться со сравнительным достатком. Уровня Германии не будет, но Польши-Чехии вполне.
Quote
Тут уже упоминалось, что в ЕС дотируется сельское хозяйство, хотя чисто экономически выгоднее было бы покупать ту же продукцию у более бедных стран, где рабочая сила дешевле
это было верно в 19 веке, когда пахали плугом на лошади. В наше время нормальное с/х давно механизировано и цена рабочей силы составляет доли процентов от общей себестоимости. Уж какие в Дании зарплаты, но по себестоимости сыров никакие африканские тумбаюмбы и рядом не лежали. Так что тезис о том, что "дешевле" покупать в бедных странах - неверен. Единственные исключения - это сахар, так как сахар из свеклы даже теоретически не может конкурировать с тростниковым и бананы. По французской дури (у них какие-то крохотные банановые колонии остались) Европа не покупает бананы там, где должна по логике - но это отдельная история, которая не отменяет общего правила.
Quote
чисто стратегически "если завтра война", а жрать нечего, можно крепко впухнуть.
Это верно, не забываем, что ЕС создавался в условиях послевоенного голода и продуктовых карточек. Лозунг Jamais plus! вполне можно понять.
Quote
только вот вопрос - причём здесь ЕС? Изучать положительный опыт можно и без ЕС, это "вещь в себе". Соответственно, какая-то другая, более весомая причина должна быть для рациональной "тяги" в ЕС.
то, что вы пишите, теоретически верно, только вот проблема, что на практике нет ниодного успешного примера такого "изучать положительный опыт можно и без ЕС". Вот есть такая страна Белоруссия, они в середине 90ых так и заявили, что они будут "изучать положительный опыт БЕЗ" и пойдут "своим, многовекторным путём". Ну и как результаты, по сравнению с той же Прибалтикой, где стартовая позиция была та же? Кроме того, сейчас 21 век, все более значимые экономически страны входят в торговые блоки с заградительными тарифами. Надеяться, что какая-то страна, в одиночку будет противостоять общемировым торговым потокам - верх наивности.

Quote
в Южной Италии какие-то горы мусора лежат
Горы мусора в Неаполе - это разборки местной мафии, с ЕС это никак не связано.
Quote
А что касается миллиардов, которые ЕС выделил - кто их в итоге получил? Я, конечно, не стоял со свечкой, но возможного выгодоприобретателя можно примерно прикинуть.
Всё что вы далее пишете никак не относится к вашему первоначальному тезису: вы обвинили ЕС в "шкурных интересах". Никакого шкурного интереса у ЕС в восточноевропейской экологии нет. Неважно, кто и как в конце получил деньги, но оплатил бал ЕС и он сам лично ничего на этом не заработал. А вот реки чище стали, раки вернулись - это факт.
  • 0
  • 0

28686
Óláfr sér hann eigi. Óláfr vegr orminn.

1. hann 'его'. То, что наблюдаем совпадение формы им.п. и вин.п. у местоимения 'он' как и у артикля - не случайность. Как я писал выше, артикль по происхождению - местоимение, поэтому он и склоняется как другие местоимения (и соответственно несколько иначе чем существительные).

2. eigi или ekki - самый обычная отрицательная частица для глаголов, вроде нем. nicht. Ничего хитрого в ней нет, кроме интересного вопроса о её месте в предложении. Тема довольно запутанная, но 2 чисто практических замечания: 1) её всегда можно запихнуть в конец предложения (как с нем. nicht) 2) её можно ставить в середину предложения, и там обычно следует за глаголом, однако недопустимо, чтобы она вклинилась между глаголом и подлежащим.

Перевод: Олав его (=чудище) не видит. Олав поражает [этого] змея.

  • 0
  • 0

28687
Едем дальше: Óláfr tekr brandinn ok vegr úlfinn. En hér er ok ormr.

1. tekr 'берёт' от гл. taka. Слово take в англ. не когнат, а заимствование из скандинавского.

2. brandinn - сразу же видно, что это вин.п. от brandr (нет конечной -r) + inn. По этой форме видим, что артикль в вин. п. м.р. совпадает с им.п. Однако определенные формы м.р. всё равно не совпадают: ср. им.п. brandrinn и вин.п. brandinn.

3. vegr - убивает, обычно жестоким и/или мучительным образом. от гл. vega

Всё предложение: Олав берёт [свой] меч и зарубает [этого] волка.

4. еn - универсальный противительный союз, переводим так, как хочется в конкретной ситуации: но, однако, с другой стороны, всё-таки и т.д.

5. ormr - червь, змей, чудище. Ср. с англ. worm, нем. Wurm. Как и в случае с 'волком' у скандинавов действует фонетический закон: этимологическая *v всегда выпадает перед огубленными гласными (o, u и продукты их умляутов: ø, œ, y, ). это касается не только начала, но середины слова.

Второе предложение: Однако тут есть также и чудище.
  • 0
  • 0

28688
В германских сигматический номинатив сохранялся в готском и вообще этот язык генетически ближе к ON, чем западногерманские. Но готский - это, конечно, специфика :) Латынь куда известнее.
вы неверно распарсили моё предложение. :)  "Не с чем сравнивать" относилось только к западногерманским, а еще точнее к 2 самым попсовым из них: английскому и немецкому. А так сравнивать можно и с греческим, и литовским, но я не предполагаю, что эти языки знают в массовом количестве. :drink
  • 0
  • 0

28689
Продолжение: Úlf sér Óláfr ok segir: "Hér er úlfr!".

1. Ulfr 'волк' - нем. Wolf, англ. wolf. Начальной v- нет по одному скандинавскому фонетическому закону, который будет обсужден ниже в связке со словом "червь, змей". Обратите также внимание, что в тексте есть знак долготы, но он там не нужен, это - явление современного исландского. Авторы-исландцы часто забываются и не обращают внимание, что несмотря на всю архаичность, исландский всё-таки менялся с течением времени. Удлинение кратких согласных перед l + согласная - одно из таких явлений современного исландского.

2. Sér - видит, инфинитив sjá. По формам (им.п. против вин.) видно, что это именно Олав видит волка, а не наоборот, заодно видно, что порядок слов в предложении довольно свободный (в отличие от, скажем, англ.), так как окончания всегда подскажут, где подлежащее, а где дополнение. Однако надо иметь в виду, что глагол в др.-исл. обычно занимает первое-второе место.

3. Ok ' и', когнат нем. auch.  Segir 'говорит' от инфинитива segja - когнаты англ. say  и нем. sagen.

4. Hér ' здесь' ср. с нем.  hier или англ. here.

5. er 'есть', наст. вр. 3 л. от гл.  vera 'быть'. Глагол неправильный, парадигма по историческим причинам больше похожа на англ., чем на нем. Формы ед.ч.: em, ert, er. -r появилась из -s по закону ротацизма.

Всё предложение: [Какого-то] Волка видит Олав и говорит: Тут есть волк!
  • 0
  • 0

28690
В современном шведском почти то же самое.
так шведский, датский, норвежский - прямые потомки древнескандинавского, а древнеисландский - просто диалект (западный) древнескандинавского. Между западным и восточным диалектами были отличия, но они очень мелкие, в основном фонетические. Поэтому принято изучать др.-исл., а потом прочитать очерк на 2-3 стр. о различиях между западным и восточным диалектах и вперёд, можно читать на древнешведском или древнедатском.

Продолжить разбор?
  • 0
  • 0

28691
Поразбираем предложения с этого сайта выше.

Первый урок
Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn Tyrfingr.

1. -r - это окончание им.п. наиболее распространенного склонения м.р. (так называемое сильное склонение). В западногерманских языках (а значит, соответственно англ. и нем.) оно было бесследно потеряно, его не с чем сравнить, но оно прекрасно видно в латыни, в так называемом 2ом склонении (на - us). Cp. полные когнаты (этимологические аналоги) лат. lup-us 'волк' и др.-исл. ulf-r. Насчет именно звука [р]: в германских языках действовал закон ротацизма, по которому этимологическое [з] перешло в [р], однако это произошло довольно поздно, на рунических камнях ещё встречаются более архаичное -z,  т.е. в руническом языке было бы что-то вроде ulfz или даже ulfaz в древнейших надписях.

2. heitir - этот глагол когнат нем. heißen ' называться', его конструкция им.п. + heitir + им.п. , т.е. такой-то зовётся таким-то. Окончание -r - это окончание 2-3 л. наст. вр.

3. konungr - точный когнат нем. Кönig

Первое предложение: Короля зовут Олав.

Кстати, на примере этого предложения видно, что в др.-исл. нет такого явления как неопределённый артикль. Там где в нем. и англ. неопределённый артикль, в др.-исл. нет ничего.

4. Hann - он, она - hon.

5. Brandr - меч. Но как вы видите, в предложении слово без конечного -r, это потому что слово в винительном падеже. Винительный падеж слов м.р. сильного склонения (большинство слов м.р.) образуется очень просто: отбрасываем -r, которая есть в им. п., и всё = профит.

6. á - имеет. В принципе можно было бы и остановится тут, но люди повниманительнее заметят, что в этой форме нет окончания -r, обязательного для 3го лица. Причина в том, что глагол eiga 'иметь' принадлежит к группе примерно 10 особых глаголов, которые называют претерито-презентными, т.е. у них спряжение число формально выглядит как прошедшее время, но по значению они выражают настоящее время. Кто спрягал немецкие  wollen, können, dürfen и т.д., знает, что за фигня. Так как в прош. вр. у сильных глаголов в 1/3 л. ед.ч. нет окончания, то и у глагола eiga в наст. вр. в 1 и 3 л. нет окончания. Т.е. форма а́ - это не только 'имеет', но и 'имею'.

второе предложение: У него есть меч.

7. Тюрвинг - имя меча, с окончанием -р для им.п.  Brandrinn - уже известное нам слово brandr, но после слова с окончанием им.п. следует определённый артикль. Определённый артикль в др.-исл. в принципе употребляется как в англ./ нем., хотя есть отличия в деталях. Однако общая схема: при первом упоминании - неопределенный артикль (в др.-исл. нулевой), при повторном - определенный, остаётся неизменной. По происхождению др.-исл. артикль - указательное местоимение, поэтому артикль склоняется сам по себе, вне зависимости от сущ. которое склоняется своим чередом. -inn - форма им.п. м.р.

третье педложение: [Этот] меч зовётся Тюрвинг.
  • 0
  • 0

28692
По вопросу Леонидовича:
Quote
As detailed in lesson 5, section 1.1, the dative case in ON originates from a fusion of many different case forms. But the various functions of those originally different cases still remain in the dative case. One of those functions is called "instrumental", and marks the object with which the verb is executed. Examples:
"He slays the dragon with the mighty sword."
 "He comes to England by ship."
"It's a Trial by Fire."

In those sentences, "sword", "ship" and "fire" serve instrumental functions, and are marked in English by the instrumental case prepositions "with" and "by".

In ON, we have until now relied on the preposition "með" + dat, which marks instruments, among other things. But ON can also omit any preposition, relying on the naked dative form to identify the instrumental function. Example:
"Þórr vegr jötuninn hamri." Thor slays the giant with a hammer.
This function of the dative is not very common, especially not in prose.

https://notendur.hi.is/haukurth/norse/olessons/lesson9.php?colors=1

***
  • 0
  • 0

28693
Отсутствие падежей в голландском, по крайней мере живом, разговорном несколько преувеличено.
  • 0
  • 0

28694
Работа форума / Re: Форумчанин года-2019
« on: 14 January 2020, 16:00:47 »
10 первых зарегенных юзеров мужского пола+баба-повитуха?
где мой любимый кроль?  :'( :'( на кого она нас оставила?
  • 0
  • 0

28695
Романские языки / Re: Эсперанто
« on: 14 January 2020, 15:59:05 »
У него там за контроль над Россией боролись несколько сил -- Габсбурги, французы и англичане. Сначала победили французы, они в том числе перевели её на метрическую систему, а потом победили англичане.
ой май год, он против метрической системы, скучает по аршинам и пудам?  :o :o ему никто не говорил, что "русская" система была перед этим из Германии/ Голландии Петром импортирована?
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 1911 1912 [1913] 1914 1915 ... 1971