4606
cetsalcoatle / Re: Этимологическое правописание
« on: 13 November 2023, 09:58:16 »Нужны реформы орфографии.Скрепные уже две реформы орфографии провалили.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Нужны реформы орфографии.Скрепные уже две реформы орфографии провалили.
А змей жирный?Горыныч просто амбал по сравнению с китайским.
Думаю, родственные виды.Параллельная эволюция.
С чего это вдруг китайский лун стал драконом? Между ними практически ничего общего нет.Это только в Палладиевой кириллице он лун, пиньинем он lóng. Что логично, поскольку китайский дракон тощий и длинный
Абсолютно бесполезное занятие писать в соответствии с этимологическим принципом.Орфография русского языка основана на морфологическом принципе, этимологического и фонетического в ней немного.
Никто не парсит слово "воспроизводство" на вос-про-из-вод-ств-о.Засада не парсить слова на морфемы, а различать безударные не и ни, помнить где -н-, а где -нн- по совершенно искусственным правилам, слитное или раздельное написание наречий, предлогов, союзов.
Нахрена такие сложные правила орфографии, что даже большая часть носителей языка их не осиливает в полной мере?
В логическом ударении на то́ в первом случае. Точто как союз тяготеет к безударности.Тема и рема разные, да. На столе книга vs. книга на столе.
А чем отличаются предложения «я знаю, то что ничего не знаю» и «я знаю то, то что ничего не знаю»?Ничем они не отличаются, если философию не привлекать
Потому что одна строка - это не объяснение, а минимальное интуитивное понятие. На точность оно не претендует, просто что-то близкое.Да, именно поэтому в примере на генитив во французской грамматике приведена конструкция du mestre, а не беспредложная притяжательная конструкция, которая употреблялась главным образом с именами собственными, именами родства и титулами, т.е. была на периферии. В старофранцузском склонения не было как системы, были отдельные рудименты двухпадежного склонения галлороманского, наподобие неправильнх глаголов современного английского языка.
Вы лучше объясните, чем отличаются предложения «я знаю то, что ничего не знаю» и «я знаю то, то что ничего не знаю».Отличаются только тем, что второе (пока?) ненормативно.
В интонировании в первую очередь.Это понятно, поэтому пунктуация разная. Я имел в виду, что это по смыслу одинаково.
В первом случае известно То.А во втором случае неизвестно, что ничего не знаю?
Важно: все авторы пишут о ненормативном союзе «то что» (а не о нормативном «то, что»).В чём различие «я знаю то, что ничего не знаю» и «я знаю, то что ничего не знаю» кроме пунктуации?
Процитируйте.Блог Евгения не доступен гостям. И вообще надо бы перенести это всё куда-нибудь в славянские языки.
Впрочемъ, мою теорію вы знаете - эта риѳма запрещена изъ-за ея использованія въ гѵмнѣ Маршацкой организаціи. =)))Я тоже подозреваю маршацкую организацию
А что вы думаете по этому поводу??? =)))
Читать умею«Если на клетке со львом написано «Осел» — не верь глазам своим!»
Это не союз. В Грамматике 80 это "местоименное слово" и союз "что".Евгений, ссылку на блог которого дал Бхудх, предположил, что это составной союз, я склонен с ним согласиться.